Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 14 Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa — Las oraciones de Brahmā al Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


tac cej jala-sthaṁ tava saj jagad-vapuḥ
kiṁ me na dṛṣṭaṁ bhagavaṁs tadaiva
kiṁ vā su-dṛṣṭaṁ hṛdi me tadaiva
kiṁ no sapady eva punar vyadarśi

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear Lord, if Your transcendental body, which shelters the entire universe, is actually lying upon the water, then why were You not seen by me when I searched for You? And why, though I could not envision You properly within my heart, did You then suddenly reveal Yourself?Mi querido Señor, si Tu cuerpo trascendental que abriga al universo entero se encuentra recostado sobre el agua, entonces ¿por qué no eras visible para mí cuando Te busqué?, y aunque no te pude visualizar apropiadamente dentro de mi corazón, ¿por qué después repentinamente Te me revelaste?

PURPORT — SIGNIFICADO

Lord Brahmā here refers to his experience at the dawn of cosmic creation. As described in the Second Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, Lord Brahmā took birth on the seat of a giant lotus whose stem emanated from the navel of Nārāyaṇa. Brahmā was bewildered as to his whereabouts, function and identity, and therefore he tried to trace out the source of the lotus stem, searching for clear information. Unable to find the Personality of Godhead, he returned to his seat and engaged in severe austerities, having been ordered to do so by the transcendental voice of the Lord, who could be heard but not seen. After long meditation, Brahmā saw the Lord but then again lost sight of Him. Thus Brahmā concludes that the transcendental body of the Personality of Godhead is not material but rather an eternal, spiritual form endowed with inconceivable mystic potencies. In other words, Lord Brahmā should not have challenged the Personality of Godhead, the Lord of all mystic power.El señor Brahmā se refiere aquí a su experiencia al inicio de la creación cósmica. Tal como se describe en el Segundo Canto del Śrīmad-Bhāgavatam, el señor Brahmā nació de la base de una flor de loto gigante cuyo tallo emana del ombligo de Nārāyaṇa. Brahmā estaba confundido acerca de su origen, función e identidad y por lo tanto trató de averiguar el origen del tallo de la flor de loto buscando información clara. Incapaz de encontrar a la Personalidad de Dios regresó a su asiento y se ocupó en austeridades severas al habérselo ordenado la voz trascendental del Señor, quien podía ser escuchado pero no visto. Después de una larga meditación, Brahmā vio al Señor pero luego otra vez dejó de verlo, así Brahmā concluye que el cuerpo trascendental de la Personalidad de Dios no es material, sino más bien es una forma espiritual eterna dotada con inconcebibles potencias místicas. En otras palabras el señor Brahmā no debió desafiar a la Personalidad de Dios, el amo de todo el poder místico.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library