Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 13 The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā — Brahmā se roba a los niños y a los terneros >>

<< VERSE 19 — VERSO 19 >>


yāvad vatsapa-vatsakālpaka-vapur yāvat karāṅghry-ādikaṁ
yāvad yaṣṭi-viṣāṇa-veṇu-dala-śig yāvad vibhūṣāmbaram
yāvac chīla-guṇābhidhākṛti-vayo yāvad vihārādikaṁ
sarvaṁ viṣṇumayaṁ giro ’ṅga-vad ajaḥ sarva-svarūpo babhau

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

By His Vāsudeva feature, Kṛṣṇa simultaneously expanded Himself into the exact number of missing cowherd boys and calves, with their exact bodily features, their particular types of hands, legs and other limbs, their sticks, bugles and flutes, their lunch bags, their particular types of dress and ornaments placed in various ways, their names, ages and forms, and their special activities and characteristics. By expanding Himself in this way, beautiful Kṛṣṇa proved the statement samagra-jagad viṣṇumayam: “Lord Viṣṇu is all-pervading.”Mediante Su aspecto Vāsudeva, Kṛṣṇa Se expandió simultáneamente en la cantidad exacta de niños y terneros que habían desaparecido, todos ellos con los mismos rasgos corporales que antes, con la misma forma de las manos, de las piernas y de todos los demás miembros, y con sus respectivos cayados, cuernos, flautas y bolsas del almuerzo, las mismas ropas y su particular forma de llevar las alhajas, con el nombre, la edad y el aspecto que les correspondían, y con sus actividades y características especiales. Expandiéndose de ese modo, el hermoso Kṛṣṇa probó la verdad de la afirmación: samagra-jagad viṣṇumayam: «El Señor Viṣṇu es omnipresente».

PURPORT — SIGNIFICADO

As stated in the Brahma-saṁhitā (5.33):

advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
En el Brahma-saṁhitā (5.33), se afirma:

advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
Kṛṣṇa, paraṁ brahma, the Supreme Personality of Godhead, is ādyam, the beginning of everything; He is ādi-puruṣam, the ever-youthful original person. He can expand Himself in more forms than one can imagine, yet He does not fall down from His original form as Kṛṣṇa; therefore He is called Acyuta. This is the Supreme Personality of Godhead. Sarvaṁ viṣṇumayaṁ jagat. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Kṛṣṇa thus proved that He is everything, that He can become everything, but that still He is personally different from everything (mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ). This is Kṛṣṇa, who is understood by acintya-bhedābheda-tattva philosophy. Pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate: Kṛṣṇa is always complete, and although He can create millions of universes, all of them full in all opulences, He remains as opulent as ever, without any change (advaitam). This is explained by different Vaiṣṇava ācāryas through philosophies such as viśuddhādvaita, viśiṣṭādvaita and dvaitādvaita. Therefore one must learn about Kṛṣṇa from the ācāryas. Ācāryavān puruṣo veda: one who follows the path of the ācāryas knows things as they are. Such a person can know Kṛṣṇa as He is, at least to some extent, and as soon as one understands Kṛṣṇa (janma karma ca me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ), one is liberated from material bondage (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna).Kṛṣṇa, paraṁ brahma, la Suprema Personalidad de Dios, es ādyam, el principio de todo; Él es ādi-puruṣam, la persona original eternamente joven. Él puede expandirse en más formas de las que podamos imaginar, pero no cae de Su forma original, la forma de Kṛṣṇa; por esa razón se Le conoce con el nombre de Acyuta. Así es la Suprema Personalidad de Dios. Sarvaṁ viṣṇumayaṁ jagat. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Kṛṣṇa demostró de esa forma que Él lo es todo, que Él puede volverse todo, pero que, aun así, personalmente es distinto de todo (mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ). Así es Kṛṣṇa, y a Él se Le puede comprender mediante la filosofía acintya-bhedābheda-tattva. Pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate: Kṛṣṇa es siempre completo y, aunque puede crear millones de universos, todos ellos con la plenitud de todas las opulencias, siempre conserva toda Su opulencia, sin el menor cambio(advaitam). Así lo explican diversos ācāryas vaiṣṇavas mediante diversas filosofías, como, por ejemplo, las filosofías viśuddhādvaita,viśiṣṭādvaita y dvaitādvaita. Por lo tanto, para aprender acerca de Kṛṣṇa, debemos acudir a los ācāryas. Ācāryavān puruṣo veda: Quien sigue la senda de los ācāryas conoce las cosas tal y como son. Esa persona puede conocer a Kṛṣṇa tal y como es, al menos en cierta medida. Tan pronto como comprendemos a Kṛṣṇa (janma karma ca me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ), nos liberamos del cautiverio material (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna).
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library