| 
	
	
	Śrīmad-Bhāgavatam   Śrīmad-Bhāgavatam  << Canto 10, The Summum Bonum  Canto 10, La Verdad Suprema >> << 11 The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa  Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa >>
  << VERSE 19  VERSO 19  >>
 
 
  paśya paśya vayasyāṁs te mātṛ-mṛṣṭān svalaṅkṛtān tvaṁ ca snātaḥ kṛtāhāro viharasva svalaṅkṛtaḥ
  WORD BY WORD  PALABRA POR PALABRA
 
 
  TRANSLATION  TRADUCCION
 
    | Just see how all Your playmates of Your own age have been cleansed and decorated with beautiful ornaments by their mothers. You should come here, and after You have taken Your bath, eaten Your lunch and been decorated with ornaments, You may play with Your friends again. |  |  | Mira a todos Tus amiguitos, que son de Tu misma edad. Están muy limpios, y sus madres les han adornado con hermosas alhajas. Debes venir aquí, y una vez que Te hayas bañado, que hayas tomado Tu almuerzo y estés bien adornado con alhajas, podrás volver a jugar con Tus amiguitos. |  |  
  PURPORT  SIGNIFICADO
 
    | Generally young boys are competitive. If one friend has done something, another friend also wants to do something. Therefore mother Yaśodā pointed out how Kṛṣṇa’s playmates were decorated, so that Kṛṣṇa might be induced to decorate Himself like them. |  |  | Por lo general, los niños suelen competir entre sí. Cuando un niño hace algo, algún amigo suyo quiere hacer también lo mismo. Por esa razón, madre Yaśodā señaló lo bien arreglados que estaban los compañeros de Kṛṣṇa, para que Kṛṣṇa Se animase a adornarse como ellos. |  |   |   << Previous  Anterior | Next  Siguiente >>
	 |  
	 
 |  |