Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 9 The Passing Away of Bhīṣmadeva in the Presence of Lord Kṛṣṇa — La muerte de Bhīṣmadeva en presencia del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>

तदा ते भ्रातरः सर्वे सदश्वैः स्वर्णभूषितैः
अन्वगच्छन्रथैर्विप्रा व्यासधौम्यादयस्तथा

tadā te bhrātaraḥ sarve
sadaśvaiḥ svarṇa-bhūṣitaiḥ
anvagacchan rathair viprā
vyāsa-dhaumyādayas tathā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tadāat that timeen esa ocasión
teall of themtodos ellos
bhrātaraḥthe brotherslos hermanos
sarveall togethertodos juntos
sat-aśvaiḥdrawn by first-class horsestiradas por caballos de primera
svarṇagoldoro
bhūṣitaiḥbeing decorated withestando adornados con
anvagacchanfollowed one after anothersiguiendo uno detrás del otro
rathaiḥon the chariotsen las cuadrigas
viprāḥO brāhmaṇas¡oh, brāhmaṇas!
vyāsathe sage Vyāsael sabio Vyāsa
dhaumyaDhaumyaDhaumya
ādayaḥand othersy otros
tathāalsotambién


TRANSLATION — TRADUCCION

At that time all his brothers followed him on beautiful chariots drawn by first-class horses decorated with gold ornaments. With them were Vyāsa and ṛṣis like Dhaumya [the learned priest of the Pāṇḍavas] and others.En esa ocasión, todos sus hermanos lo siguieron con hermosas cuadrigas, tiradas por caballos de primera que estaban adornados con ornamentos de oro. Con ellos se encontraba Vyāsa, ṛṣis como Dhaumya [el erudito sacerdote de los Pāṇḍavas] y otros.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library