Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 7 The Son of Droṇa Punished — El castigo del hijo de Droṇa >>

<< VERSE 50 — VERSO 50 >>

नकुलः सहदेवश्च युयुधानो धनञ्जयः
भगवान्देवकीपुत्रो ये चान्ये याश्च योषितः

nakulaḥ sahadevaś ca
yuyudhāno dhanañjayaḥ
bhagavān devakī-putro
ye cānye yāś ca yoṣitaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

nakulaḥNakulaNakula
sahadevaḥSahadevaSahadeva
caandy
yuyudhānaḥSātyakiSātyaki
dhanañjayaḥArjunaArjuna
bhagavānthe Personality of Godheadla Personalidad de Dios
devakī-putraḥthe son of Devakī, Lord Śrī Kṛṣṇael hijo de Devakī, el Señor Śrī Kṛṣṇa
yethoseesos
caandy
anyeothersotros
yāḥthoseesos
caandy
yoṣitaḥladiesdamas


TRANSLATION — TRADUCCION

Nakula and Sahadeva [the younger brothers of the King] and also Sātyaki, Arjuna, the Personality of Godhead Lord Sri Kṛṣṇa, son of Devakī, and the ladies and others all unanimously agreed with the King.Nakula y Sahadeva [los hermanos menores del Rey] y también Sātyaki, Arjuna, la Personalidad de Dios - el Señor Śrī Kṛṣṇa, el hijo de Devakī - , y las damas y los demás, estuvieron todos unánimemente de acuerdo con el Rey.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library