Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 7 The Son of Droṇa Punished — El castigo del hijo de Droṇa >>

<< VERSE 38 — VERSO 38 >>

प्रतिश्रुतं च भवता पाञ्चाल्यै शृण्वतो मम
आहरिष्ये शिरस्तस्य यस्ते मानिनि पुत्रहा

pratiśrutaṁ ca bhavatā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

pratiśrutamit is promisedestá prometido
caandy
bhavatāby youpor ti
pāñcālyaiunto the daughter of the King of Pāñcāla (Draupadī)a la hija del rey de Pañcala (Draupadī)
śṛṇvataḥwhich was heardque fue oído
mamaby Me personallypor Mí personalmente
āhariṣyemust I bringdebo llevar
śiraḥthe headla cabeza
tasyaof himde él
yaḥwhoma quien
teyourtu
māniniconsiderconsideras
putra-hāthe killer of your sonsel asesino de tus hijos


TRANSLATION — TRADUCCION

Furthermore, I have personally heard you promise Draupadī that you would bring forth the head of the killer of her sons.Además, Yo personalmente te oí prometerle a Draupadī que le llevarías la cabeza del asesino de sus hijos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library