Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 7 The Son of Droṇa Punished — El castigo del hijo de Droṇa >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>

ततः प्रादुष्कृतं तेजः प्रचण्डं सर्वतो दिशम्
प्राणापदमभिप्रेक्ष्य विष्णुं जिष्णुरुवाच ह

tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

tataḥthereafterdespués
prāduṣkṛtamdisseminateddiseminado
tejaḥglaredeslumbrante
pracaṇḍamfierceferoz
sarvataḥall aroundpor todas partes
diśamdirectionsdirecciones
prāṇa-āpadamaffecting lifeafectando la vida
abhiprekṣyahaving observed ithabiéndolo observado
viṣṇumunto the Lordal Señor
jiṣṇuḥArjunaArjuna
uvācasaiddijo
hain the pasten el pasado


TRANSLATION — TRADUCCION

Thereupon a glaring light spread in all directions. It was so fierce that Arjuna thought his own life in danger, and so he began to address Lord Śrī Kṛṣṇa.Inmediatamente después, una deslumbrante luz se difundió en todas las direcciones. Era tan feroz, que Arjuna consideró que su propia vida estaba en peligro, y, en consecuencia, comenzó a hablarle al Señor Śrī Kṛṣṇa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library