Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 4 The Appearance of Śrī Nārada — La aparición de Śrī Nārada >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>

कथं वा पाण्डवेयस्य राजर्षेर्मुनिना सह
संवादः समभूत्तात यत्रैषा सात्वती श्रुतिः

kathaṁ vā pāṇḍaveyasya
rājarṣer muninā saha
saṁvādaḥ samabhūt tāta
yatraiṣā sātvatī śrutiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kathamhow is itcómo es que
alsotambién
pāṇḍaveyasyaof the descendant of Pāṇḍu (Parīkṣit)del descendiente de Pāṇḍu (Parīkṣit)
rājarṣeḥof the king who was a sagedel rey que era un sabio
munināwith the municon el muni
sahawithcon
saṁvādaḥdiscussiondiscusión
samabhūttook placese llevó a cabo
tātaO darling¡oh, querido!
yatrawhereupondespués de lo cual
eṣālike thiscomo esta
sātvatītranscendentaltrascendental
śrutiḥessence of the Vedasesencia de los Vedas


TRANSLATION — TRADUCCION

How did it so happen that King Parīkṣit met this great sage, making it possible for this great transcendental essence of the Vedas [Bhāgavatam] to be sung to him?¿Cómo llegó el rey Parīkṣit a conocer a ese gran sabio, haciendo posible que esta gran esencia trascendental de los Vedas [el Bhāgavatam] le fuese cantada?

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīmad-Bhāgavatam is stated here as the essence of the Vedas. It is not an imaginary story as it is sometimes considered by unauthorized men. It is also called Śuka-saṁhitā, or the Vedic hymn spoken by Śrī Śukadeva Gosvāmī, the great liberated sage.Aquí se declara que el Śrīmad-Bhāgavatam es la esencia de los Vedas. No es una historia imaginaria, como a veces lo consideran algunos hombres desautorizados. También recibe el nombre de Śuka-saṁhitā, o el himno védico que habló Śrīla Śukadeva Gosvāmī, el gran sabio liberado.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library