Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 17 Punishment and Reward of Kali — Castigo y recompensa de Kali >>

<< VERSE 26 — VERSO 26 >>

इयं च भूमिर्भगवता न्यासितोरुभरा सती
श्रीमद्भिस्तत्पदन्यासैः सर्वतः कृतकौतुका

iyaṁ ca bhūmir bhagavatā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

iyamthisesto
caandy
bhūmiḥsurface of the earthsuperficie de la Tierra
bhagavatāby the Personality of Godheadpor la Personalidad de Dios
nyāsitabeing performed personally as well as by otherssiendo ejecutado personalmente, así como también por otros
urugreatgran
bharāburdencarga
satībeing so donesiendo hecho así
śrīmadbhiḥby the all-auspiciouspor el supremamente auspicioso
tatthateso
pada-nyāsaiḥfootprintshuellas
sarvataḥall aroundpor todas partes
kṛtadoneeso
kautukāgood fortunebuena fortuna


TRANSLATION — TRADUCCION

The burden of the earth was certainly diminished by the Personality of Godhead and by others as well. When He was present as an incarnation, all good was performed because of His auspicious footprints.La carga de la Tierra fue reducida sin duda por la Personalidad de Dios, así como también por otros. Cuando Él se encontraba presente como una encarnación, se realizó todo lo bueno gracias a Sus auspiciosas huellas.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library