Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 16 How Parīkṣit Received the Age of Kali — Cómo Parīkṣit recibió la era de Kali >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>

क्षुद्रायुषां नृणामङ्ग मर्त्यानामृतमिच्छताम्
इहोपहूतो भगवान्मृत्युः शामित्रकर्मणि

kṣudrāyuṣāṁ nṛṇām aṅga
martyānām ṛtam icchatām
ihopahūto bhagavān
mṛtyuḥ śāmitra-karmaṇi

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kṣudravery smallmuy pequeña
āyuṣāmof the duration of lifede la duración de la vida
nṛṇāmof the human beingsde los seres humanos
aṅgaO Sūta Gosvāmī¡oh, Sūta Gosvāmī!
martyānāmof those who are sure to meet deathde aquellos que es seguro que encontrarán la muerte
ṛtameternal lifevida eterna
icchatāmof those who desire itde aquellos que lo desean
ihahereinen esto
upahūtaḥcalled for being presentllamado para estar presente
bhagavānrepresenting the Lordrepresentando al Señor
mṛtyuḥthe controller of death, Yamarājael controlador de la muerte, Yamarāja
śāmitrasuppressingsuprimiendo
karmaṇiperformancesejecuciones


TRANSLATION — TRADUCCION

O Sūta Gosvāmī, there are those amongst men who desire freedom from death and get eternal life. They escape the slaughtering process by calling the controller of death, Yamarāja.¡Oh, Sūta Gosvāmī!, entre los hombres existen aquellos que desean liberarse de la muerte y lograr la vida eterna. Ellos se escapan del proceso aniquilador llamando al controlador de la muerte, Yamarāja.

PURPORT — SIGNIFICADO

The living entity, as he develops from lower animal life to a higher human being and gradually to higher intelligence, becomes anxious to get free from the clutches of death. Modern scientists try to avoid death by physiochemical advancement of knowledge, but alas, the controller of death, Yamarāja, is so cruel that he does not spare even the very life of the scientist himself. The scientist, who puts forward the theory of stopping death by advancement of scientific knowledge, becomes himself a victim of death when he is called by Yamarāja. What to speak of stopping death, no one can enhance the short period of life even by a fraction of a moment. The only hope of suspending the cruel slaughtering process of Yamarāja is to call him to hear and chant the holy name of the Lord. Yamarāja is a great devotee of the Lord, and he likes to be invited to kīrtanas and sacrifices by the pure devotees, who are constantly engaged in the devotional service of the Lord. Thus the great sages, headed by Śaunaka and others, invited Yamarāja to attend the sacrifice performed at Naimiṣāraṇya. This was good for those who did not want to die.Mientras la entidad viviente se va desarrollando desde una vida animal inferior hasta la condición superior del ser humano y, gradualmente, hasta tener una inteligencia superior, se vuelve ansiosa de liberarse de las garras de la muerte. Los científicos modernos tratan de evitar la muerte mediante el adelanto fisicoquímico del conocimiento, pero, lamentablemente, el controlador de la muerte, Yamarāja, es tan cruel, que ni siquiera le perdona la vida al propio científico. El científico que expone la teoría de detener la muerte mediante el adelanto del conocimiento científico, se vuelve él mismo víctima de la muerte cuando es llamado por Yamarāja. Y, ¿para qué hablar de detener la muerte? Nadie puede prolongar el corto período de la vida ni siquiera en una fracción de un momento. La única esperanza de suspender el cruel proceso aniquilador de Yamarāja, es la de invitarlo a oír y cantar el santo nombre del Señor. Yamarāja es un gran devoto del Señor, y a él le gusta ser invitado a los kīrtanas y sacrificios realizados por los devotos puros, los cuales están dedicados constantemente al servicio devocional del Señor. Así pues, los grandes sabios, encabezados por Śaunaka y otros, invitaron a Yamarāja para que asistiera al sacrificio celebrado en Naimiṣāraṇya. Eso era bueno para aquellos que no querían morir.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library