Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 15 The Pāṇḍavas Retire Timely — Los pāṇḍavas se retiran oportunamente >>

<< VERSE 3 — VERSO 3 >>

कृच्छ्रेण संस्तभ्य शुचः पाणिनामृज्य नेत्रयोः
परोक्षेण समुन्नद्ध प्रणयौत्कण्ठ्यकातरः

kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

kṛcchreṇawith great difficultycon gran dificultad
saṁstabhyaby checking the forceconteniendo la fuerza
śucaḥof bereavementde la aflicción
pāṇināwith his handscon las manos
āmṛjyasmearinginundando
netrayoḥthe eyeslos ojos
parokṣeṇadue to being out of sightpor estar fuera de vista
samunnaddhaincreasinglyen aumento
praṇaya-autkaṇṭhyaeagerly thinking of the affectionpensando ansiosamente en el afecto
kātaraḥdistressedacongojado


TRANSLATION — TRADUCCION

With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him.Con gran dificultad, contuvo las lágrimas de pesar que le inundaban los ojos. Él estaba muy acongojado porque el Señor Kṛṣṇa ya no estaba al alcance de su vista, y sentía un afecto creciente por Él.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library