Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 15 The Pāṇḍavas Retire Timely — Los pāṇḍavas se retiran oportunamente >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>

शोकेन शुष्यद्वदन हृत्सरोजो हतप्रभः
विभुं तमेवानुस्मरन्नाशक्नोत्प्रतिभाषितुम्

śokena śuṣyad-vadana-
hṛt-sarojo hata-prabhaḥ
vibhuṁ tam evānusmaran
nāśaknot pratibhāṣitum

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

śokenadue to bereavementpor la aflicción
śuṣyat-vadanadrying up of the mouthresecamiento de la boca
hṛt-sarojaḥlotuslike heartcorazón cual loto
hatalostperdido
prabhaḥbodily lusterbrillo del cuerpo
vibhumthe Supremeel Supremo
tamunto Lord Kṛṣṇaal Señor Kṛṣṇa
evacertainlyciertamente
anusmaranthinking withinpensando para sus adentros
nacould notno pudo
aśaknotbe ableser capaz
pratibhāṣitumproperly replyingrespondiendo debidamente


TRANSLATION — TRADUCCION

Due to grief, Arjuna’s mouth and lotuslike heart had dried up. Therefore his body lost all luster. Now, remembering the Supreme Lord, he could hardly utter a word in reply.Debido a la aflicción, la boca y el corazón de loto de Arjuna se habían secado. Por lo tanto, su cuerpo perdió todo su brillo. Ahora, mientras recordaba al Señor Supremo, casi no podía proferir ninguna palabra en respuesta.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library