Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 14 The Disappearance of Lord Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 26 — VERSO 26 >>

शूरो मातामहः कच्चित्स्वस्त्यास्ते वाथ मारिषः
मातुलः सानुजः कच्चित्कुशल्यानकदुन्दुभिः

śūro mātāmahaḥ kaccit
svasty āste vātha māriṣaḥ
mātulaḥ sānujaḥ kaccit
kuśaly ānakadundubhiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

śūraḥŚūrasenaŚūrasena
mātāmahaḥmaternal grandfatherabuelo materno
kaccitwhethersi
svastiall goodtodo lo bueno
āstepassing his dayspasando sus días
oro
athathereforepor lo tanto
māriṣaḥrespectfulrespetable
mātulaḥmaternal uncletío materno
sa-anujaḥwith his younger brotherscon sus hermanos menores
kaccitwhethersi
kuśalīall welltodos bien
ānaka-dundubhiḥVasudevaVasudeva


TRANSLATION — TRADUCCION

Is my respectable grandfather Śūrasena in a happy mood? And are my maternal uncle Vasudeva and his younger brothers all doing well?¿Está feliz mi respetable abuelo Śurasena? Y, ¿les está yendo bien a Vasudeva, mi tío materno, y a sus hermanos menores?

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library