Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 14 The Disappearance of Lord Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>

नद्यो नदाश्च क्षुभिताः सरांसि च मनांसि च
न ज्वलत्यग्निराज्येन कालोऽयं किं विधास्यति

nadyo nadāś ca kṣubhitāḥ
sarāṁsi ca manāṁsi ca
na jvalaty agnir ājyena
kālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

nadyaḥriversríos
nadāḥ caand the tributariesy los tributarios
kṣubhitāḥall perturbedtodos perturbados
sarāṁsireservoirs of watermanantiales de agua
caandy
manāṁsithe mindla mente
caalsotambién
nadoes notno
jvalatiigniteenciende
agniḥfirefuego
ājyenawith the help of buttercon la ayuda de la mantequilla
kālaḥthe timeel tiempo
ayamextraordinary it ises extraordinario
kimwhatqué
vidhāsyatigoing to happenva a suceder


TRANSLATION — TRADUCCION

Rivers, tributaries, ponds, reservoirs and the mind are all perturbed. Butter no longer ignites fire. What is this extraordinary time? What is going to happen?Los ríos, los tributarios, los estanques, los manantiales y la mente están todos perturbados. La mantequilla ya no enciende el fuego. ¿Qué momento extraordinario es éste? ¿Qué va a ocurrir?

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library