Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 14 The Disappearance of Lord Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>

सूर्यं हतप्रभं पश्य ग्रहमर्दं मिथो दिवि
ससङ्कुलैर्भूतगणैर्ज्वलिते इव रोदसी

sūryaṁ hata-prabhaṁ paśya
graha-mardaṁ mitho divi
sasaṅkulair bhūta-gaṇair
jvalite iva rodasī

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

sūryamthe sunel Sol
hata-prabhamits rays decliningcon sus rayos menguando
paśyajust seetan sólo mira
graha-mardamclashes of the starschoques de estrellas
mithaḥamong one anotherentre sí
diviin the skyen el cielo
sa-saṅkulaiḥbeing mixed withestando mezclado con
bhūta-gaṇaiḥby the living entitiespor las entidades vivientes
jvalitebeing ignitedsiendo encendido
ivaas ifcomo si
rodasīcryingllorando


TRANSLATION — TRADUCCION

The rays of the sun are declining, and the stars appear to be fighting amongst themselves. Confused living entities appear to be ablaze and weeping.Los rayos del Sol están menguando, y las estrellas parecen estar peleando entre sí. Entidades vivientes confusas parecen estar ardiendo y llorando.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library