Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 14 The Disappearance of Lord Kṛṣṇa — La desaparición del Señor Kṛṣṇa >>

<< VERSE 16 — VERSO 16 >>

वायुर्वाति खरस्पर्शो रजसा विसृजंस्तमः
असृग्वर्षन्ति जलदा बीभत्समिव सर्वतः

vāyur vāti khara-sparśo
rajasā visṛjaṁs tamaḥ
asṛg varṣanti jaladā
bībhatsam iva sarvataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vāyuḥwindviento
vātiblowingsoplando
khara-sparśaḥsharplyviolentamente
rajasāby the dustpor el polvo
visṛjancreatingcreando
tamaḥdarknessoscuridad
asṛkbloodsangre
varṣantiare rainingestán derramando
jaladāḥthe cloudslas nubes
bībhatsamdisastrousdesastroso
ivalikecomo
sarvataḥeverywherepor todas partes


TRANSLATION — TRADUCCION

The wind blows violently, blasting dust everywhere and creating darkness. Clouds are raining everywhere with bloody disasters.El viento sopla violentamente, lanzando polvo por doquier y dejando todo a oscuras. Con sus lluvias, las nubes están vertiendo sangrientos desastres en todas partes.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library