Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 13 Dhṛtarāṣṭra Quits Home — Dhṛtarāṣṭra se va del hogar >>

<< VERSE 36 — VERSO 36 >>

विमृज्याश्रूणि पाणिभ्यां विष्टभ्यात्मानमात्मना
अजातशत्रुं प्रत्यूचे प्रभोः पादावनुस्मरन्

vimṛjyāśrūṇi pāṇibhyāṁ
viṣṭabhyātmānam ātmanā
ajāta-śatruṁ pratyūce
prabhoḥ pādāv anusmaran

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vimṛjyasmearingenjugando
aśrūṇitears of the eyeslágrimas de los ojos
pāṇibhyāmwith his handscon las manos
viṣṭabhyasituatedsituado
ātmānamthe mindla mente
ātmanāby intelligencemediante la inteligencia
ajāta-śatrumunto Mahārāja Yudhiṣṭhiraa Mahārāja Yudhiṣṭhira
pratyūcebegan to replycomenzó a responder
prabhoḥof his masterde su amo
pādaufeetpies
anusmaranthinking afterpensando luego


TRANSLATION — TRADUCCION

First he slowly pacified his mind by intelligence, and wiping away his tears and thinking of the feet of his master, Dhṛtarāṣṭra, he began to reply to Mahārāja Yudhiṣṭhira.Primero, él se tranquilizó lentamente por medio de la inteligencia, y limpiándose las lágrimas y pensando en los pies de su amo, Dhṛtarāṣṭra, comenzó a responderle a Mahārāja Yudhiṣṭhira.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library