Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 12 Birth of Emperor Parīkṣit — El nacimiento del Emperador Parīkṣit >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>

अस्त्रतेजः स्वगदया नीहारमिव गोपतिः
अस्त्रतेजः स्वगदया नीहारमिव गोपतिः
विधमन्तं सन्निकर्षे पर्यैक्षत क इत्यसौ

astra-tejaḥ sva-gadayā
nīhāram iva gopatiḥ
vidhamantaṁ sannikarṣe
paryaikṣata ka ity asau

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

astra-tejaḥradiation of the brahmāstraradiación del brahmāstra
sva-gadayāby means of His own clubmediante Su propia maza
nīhāramdrops of dewgotas de rocío
ivalikecomo
gopatiḥthe sunel Sol
vidhamantamthe act of vanishingel acto de desaparecer
sannikarṣenearbycerca
paryaikṣataobservingobservando
kaḥwhoquién
iti asauthis bodyeste cuerpo


TRANSLATION — TRADUCCION

The Lord was thus engaged in vanquishing the radiation of the brahmāstra, just as the sun evaporates a drop of dew. He was observed by the child, who thought about who He was.Así pues, el Señor estaba dedicado a dispersar la radiación del brahmāstra, tal como el Sol evapora una gota de rocío. El niño lo observaba, y pensó en quién era el Señor.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library