Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation — Canto 1, Creación >>
<< 11 Lord Kṛṣṇa’s Entrance into Dvārakā — La entrada del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>

स उच्चकाशे धवलोदरो दरोऽप्युरुक्रमस्याधरशोणशोणिमा
दाध्मायमानः करकञ्जसम्पुटे यथाब्जखण्डे कलहंस उत्स्वनः

sa uccakāśe dhavalodaro daro
’py urukramasyādharaśoṇa-śoṇimā
dādhmāyamānaḥ kara-kañja-sampuṭe
yathābja-khaṇḍe kala-haṁsa utsvanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

saḥthatesa
uccakāśebecame brilliantse puso brillante
dhavala-udaraḥwhite and fat-bowledblanca y abultada
daraḥconchshellcaracola
apialthough it is soaunque es así
urukramasyaof the great adventurerdel gran aventurero
adharaśoṇaby the transcendental quality of His lipsmediante la cualidad trascendental
śoṇimāreddenedenrojecida
dādhmāyamānaḥbeing soundedsiendo sonada
kara-kañja-sampuṭebeing caught by the grip of the lotus handsiendo empuñada por la mano de loto
yathāas it istal como es
abja-khaṇḍeby the stems of lotus flowerspor los tallos de las flores de loto
kala-haṁsaḥducking swancisne que se zambulle
utsvanaḥloudly soundingsonando estrepitosamente


TRANSLATION — TRADUCCION

The white and fat-bowled conchshell, being gripped by the hand of Lord Kṛṣṇa and sounded by Him, appeared to be reddened by the touch of His transcendental lips. It seemed that a white swan was playing in the stems of red lotus flowers.La blanca y abultada caracola, empuñada por la mano del Señor Kṛṣṇa y sonada por Él, pareció enrojecer con el contacto de Sus labios trascendentales. Daba la impresión de que un cisne blanco estuviera jugando entre los tallos de unas flores de loto rojas.

PURPORT — SIGNIFICADO

The redness of the white conchshell due to the lip-touch of the Lord is a symbol of spiritual significance. The Lord is all spirit, and matter is ignorance of this spiritual existence. Factually there is nothing like matter in spiritual enlightenment, and this spiritual enlightenment takes place at once by the contact of the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is present in every particle of all existence, and He can manifest His presence in anyone. By ardent love and devotional service to the Lord, or in other words by spiritual contact with the Lord, everything becomes spiritually reddened like the conchshell in the grip of the Lord, and the paramahaṁsa, or the supremely intelligent person, plays the part of the ducking swan in the water of spiritual bliss, eternally decorated by the lotus flower of the Lord’s feet.El color rojo que el contacto con los labios del Señor le dio a la blanca caracola, es un símbolo de significado espiritual. El Señor es todo espíritu, y la materia es ignorancia de esa existencia espiritual. En efecto, no hay tal cosa como materia en el ámbito de la iluminación espiritual, y esa iluminación espiritual aparece de inmediato, mediante el contacto con el Supremo Señor Śrī Kṛṣṇa. El Señor se halla presente en cada partícula de todo lo que existe, y puede manifestar Su presencia en cualquiera. Por medio del amor ferviente y el prestarle servicio devocional al Señor, en otras palabras, por medio del contacto espiritual con el Señor, todo se enrojece espiritualmente, como la caracola en el puño del Señor, y el paramahaṁsa, o la persona supremamente inteligente, hace el papel del cisne que se zambulle en el agua de la bienaventuranza espiritual, eternamente adornado con la flor de loto de los pies del Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library