Perfect Questions Perfect Answers - Preguntas perfectas respuestas perfectas
-


<< Concluding words >>
<< Palabras finales >>

On July 19, 1976, His Divine Grace Śrīla Prabhupāda accepted my wife and me as his disciples and initiated us with the names Bhakti-devī dāsī and Brahmatīrtha dāsa. As I reflect back on that day, I can see how fortunate I was to have met His Divine Grace and my Godbrothers in the Hare Kṛṣṇa movement.

El 19 de julio de 1976, Su Divina Gracia Śrīla Prabhupāda nos aceptó a mi esposa y a mí como discípulos, y nos inició, dándonos los nombres de Bhakti-devī dṇsi y Brahmatīrtha dṇsa. Cuando pienso en aquel día, puedo ver lo afortunado que fui al conocer a Su Divina Gracia y a mis hermanos espirituales del movimiento Hare Kṛṣṇa.

When I was handed my beads at initiation, I promised to follow the regulative principles and to chant God's names daily. Four years previously, Śrīla Prabhupāda had advised me to follow these principles, and within six months, he said, I could be like the other devotees; all unnecessary things (anarthas), such as mundane movies and restaurants, would cease to attract me. "The whole human life is meant for purification," he said. I was interested in being purified, even though I did not really know what purification meant. I had gone to India with the Peace Corps hoping to find a higher level of consciousness. I could not believe that satisfying the senses was the all in all, yet I myself was bound by the senses. Later I could understand that yoga means becoming free from the dictation of the senses.

Cuando recibí mi rosario en el momento de la iniciación, prometí seguir los principios regulativos y cantar diariamente los nombres de Dios. Cuatro años antes, Śrīla Prabhupāda me había aconsejado que siguiera esos principios, y en seis meses, me dijo, podría ser como los demás devotos; todas las cosas innecesarias (anarthas), como las películas y restaurantes mundanos, dejarían de atraerme. «La vida humana está hecha para la purificación», dijo. Yo quería purificarme, aunque en realidad no sabía lo que era la purificación. Había ido a la India como voluntario de la Peace Corps con la esperanza de encontrar un nivel de conciencia más elevado. No podía creer que complacer los sentidos lo fuera todo, aunque yo, personalmente, estaba atado por los sentidos. Después pude entender que yoga significa liberarse de los dictados de los sentidos.

Upon returning to America, I started graduate school in geology, got married, and became somewhat entangled in domestic responsibilities, but I would very often think of my conversations with Śrīla Prabhupāda and of his instructions. One of his primary instructions was simply to associate with the devotees, and this I gladly did. Devotees are different: by understanding that loving service to the Supreme Lord is the goal of life, they avoid getting caught up in the petty affairs of sense gratification and false ego. Visiting the temple was most refreshing. Gradually, my wife and I became friends with many devotees and wanted somehow to do some service for the movement. I sponsored a bhakti-yoga club at the university, and our apartment served as a way station for traveling parties of devotees.

Tras regresar a América empecé estudios de geología, me casé y me enredé un tanto en las responsabilidades domésticas, pero pensaba muy a menudo en mis conversaciones con Śrīla Prabhupāda y en sus instrucciones. Una de sus principales instrucciones fue sencillamente que estuviera en contacto con los devotos, y eso fue algo que hice con gran agrado. Los devotos son diferentes: al entender que el servicio amoroso al Señor Supremo es el objetivo de la vida, evitan quedar atrapados en los insignificantes asuntos de la complacencia de los sentidos y el ego falso. Visitar el templo era algo muy refrescante. Poco a poco, mi esposa y yo entablamos amistad con muchos devotos, y quisimos hacer algún servicio para el movimiento. Yo patrociné un club de bhakti-yoga en la universidad, y nuestro piso sirvió como estación de paso para grupos viajeros de devotos.

As we followed Śrīla Prabhupāda's instructions, even our eating became purified. In India I had told Śrīla Prabhupāda that I could not offer my food as the devotees do because I did not understand that Kṛṣṇa is God. So he told me simply to thank God for my food before eating. This we did, and finally our devotion matured, and we started actually offering our food to the Supreme Lord. What a wonderful feeling, to be cooking for the Supreme Lord! This actually freed us from the control of the tongue.

Al ir siguiendo las instrucciones de Śrīla Prabhupāda, incluso nuestros hábitos de comer se purificaron. En la India había dicho a Śrīla Prabhupāda que yo no podía ofrecer mis alimentos como hacen los devotos, porque no entendía que Kṛṣṇa fuera Dios. De modo que él me dijo que simplemente agradeciera a Dios por los alimentos antes de comer. Así lo hicimos, y finalmente nuestra devoción maduró, y empezamos a ofrecer de hecho esos alimentos al Señor Supremo. ¡Qué sentimiento más maravilloso, cocinar para el Señor Supremo! Eso nos liberó realmente del control de la lengua.

Finally, we were ready to become involved fully in temple life. By Kṛṣṇa's grace, I obtained a job near a temple in Texas and began to take part in all the temple programs. In this way, all the anarthas disappeared, just as Śrīla Prabhupāda had predicted. It was like having a burden lifted from our shoulders. We were no longer servants of our senses, but servants of God and His devotees. The value of Śrīla Prabhupāda's instructions had become clear. A human being is not meant to labor like an ass and enjoy like a dog. Purification means coming to a higher level of consciousness.

Finalmente estuvimos listos para entrar de lleno en la vida del templo. Por la gracia de Kṛṣṇa, conseguí un trabajo cerca de un templo en Texas, y empecé a participar en todos los programas del templo. De este modo, todos los anarthas desaparecieron, tal como había predicho Śrīla Prabhupāda. Era como si nos hubieran sacado un peso de encima. Ya no eramos sirvientes de nuestros sentidos, sino sirvientes de Dios y Sus devotos. El valor de las instrucciones de Śrīla Prabhupāda se había hecho claro. El ser humano no está hecho para trabajar como un asno y disfrutar como un perro. Purificación significa elevarse a un nivel más alto de conciencia.

Even though I have been initiated, I still admire my Godbrothers' spiritual awareness and wish to advance. Actually, initiation is the beginning.

Aunque he recibido la iniciación, todavía admiro la conciencia espiritual de mis hermanos espirituales, y deseo avanzar. En realidad la iniciación es sólo el principio.

Brahmatīrtha dāsa Adhikārī
(Bob Cohen)
Houston, Texas
October 16, 1976

Bramatīrtha dṇsa Adhikṇri
(Bob Cohen)
Houston, Texas
16 de octubre de 1976

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library