Mahābhārata - Mahābhārata
The History of the Great India - La historia de la Gran India


<< 119 Maya Travels to Bindu-Saras >>
<< 119 Maya viaja a Bindu-Saras >>

Then Maya said to Arjuna, the best of victors, "I bid you farewell now, but I shall quickly return. North of Kailasa, near Mainaka Mountain, where all the Danavas are about to offer sacrifice by the sacred lake of Bindu-saras, I once fashioned out of jewels a charming vessel that remained in the assembly hall of the truthful King Vrsaparva. If it is still there, O Bharata, I shall get it and come here. Then I shall construct for Pandu's illustrious son Yudhisthira a wonderful assembly hall bedecked with all kinds of gems—a hall that will gladden the hearts of all who see it.

Entonces Maya le dijo a Arjuna, el mejor de los vencedores: "Me despido ahora, pero pronto regresaré. Al norte de Kailasa, cerca de la montaña Mainaka, donde todos los Danavas están a punto de ofrecer sacrificios por el lago sagrado de Bindu-saras, Una vez construí un encantador barco de joyas que permanecía en el salón de asambleas del verdadero rey Vrsaparva, si todavía está allí, oh Bharata, lo conseguiré y lo traeré. Entonces construiré para el ilustre hijo de Pandu, Yudhisthira, un maravilloso salón de asamblea adornado con todo tipo de gemas, un salón que alegrará los corazones de todos los que lo vean.

"O pillar of the Kurus, within the Bindu-saras lake lies a magnificent club, hidden there by King Yauvanasva after he had killed his enemies in battle. That amazing weapon, flecked with drops of gold, is hard, heavy, and unyielding under pressure. Experts estimate that the club has the power of hundreds of thousands of ordinary clubs, for it can crack any surface. It would be ideal for Bhima, just as the Gandiva bow is ideal for you. There is also a great conch shell of Varuna's named Devadatta, which produces a mighty sound. All this I shall bestow upon you without doubt." Having said this much to Arjuna, the son of Prtha, the Asura departed toward the northeast.

"Oh pilar de los Kurus, dentro del lago Bindu-saras se encuentra una magnífica maza, escondida allí por el rey Yauvanasva después de haber matado a sus enemigos en la batalla. Esa increíble arma, salpicada con gotas de oro, es dura, pesada e inflexible. Los expertos estiman que la maza tiene el poder de cientos de miles de mazas comunes, ya que puede agrietar cualquier superficie. Sería ideal para Bhima, al igual que el arco de Gandiva es ideal para usted. También hay una gran caracola de concha varuna se llama Devadatta y que produce un sonido poderoso. Todo esto te lo otorgaré sin lugar a dudas". Habiendo dicho esto a Arjuna, el hijo de Prtha, el Asura partió hacia el noreste.

North of Kailasa, near Mount Mainaka, sits a lordly mountain of jewels named Hiranya-srnga [Gold Peak]. There one will find the charming Bindu-saras lake, on whose banks King Bhagiratha dwelled for many years watching the Ganges, which since then is known as the Bhagirathi. That exalted monarch, ruler of all earthly creatures, performed one hundred outstanding sacrifices to worship the Supreme Lord, O best of the Bharatas. At those ceremonies, the king had bejeweled sacrificial posts and golden altars erected for the sake of beauty, and not as a permant standard for subsequent religious rites. So potent was that sacrificial ground that even Lord Indra, the thousand-eyed husband of Saci, achieved perfection there by worshiping the Supreme Lord. And there Lord Siva, the perennial lord of ghostly beings, having created many planets with his fierce prowess, was surrounded and adored by thousands of his creatures.

Al norte de Kailasa, cerca del Monte Mainaka, se encuentra una majestuosa montaña de joyas llamada Hiranya-srnga [Pico de Oro]. Allí se encuentra el encantador lago Bindu-saras, en cuyas orillas el Rey Bhagiratha vivió durante muchos años observando el Ganges, que desde entonces se conoce como Bhagirathi. Ese monarca exaltado, gobernante de todas las criaturas terrenales, realizó cien sacrificios sobresalientes para adorar al Señor Supremo, el mejor de los Bharatas. En esas ceremonias, el rey había erigido postes de sacrificio y altares de oro erigidos por el bien de la belleza, y no como un estándar permanente para los ritos religiosos posteriores. Tan potente era ese terreno de sacrificio que incluso el Señor Indra, el esposo de Saci de mil ojos, logró la perfección allí al adorar al Señor Supremo. Y allí, el Señor Siva, el señor perenne de los seres fantasmales, habiendo creado muchos planetas con su feroz proeza, fue rodeado y adorado por miles de sus criaturas.

The twin incarnations, Nara and Narayana, along with Brahma, Yama, and Sthanu, perform sacrifice at Bindu-saras lake when the cycle of one thousand eons has elapsed. There Lord Vasudeva faithfully performs thousand-year sacrifices to constantly demonstrate to the learned and gentle souls the proper path of piety. At this same place, Lord Krsna gave away thousands and millions of gold-wreathed stakes and highly luminous altars.

Las encarnaciones gemelas, Nara y Narayana, junto con Brahma, Yama y Sthanu, realizan sacrificios en el lago Bindu-saras cuando ha transcurrido el ciclo de mil eones. Allí, el Señor Vasudeva realiza fielmente sacrificios de mil años para demostrar constantemente a las almas sabias y gentiles el camino correcto de la piedad. En este mismo lugar, el Señor Krsna regaló miles y millones de estacas envueltas en oro y altares muy luminosos.

After arriving there Maya took the club and conch, O Bharata, and from King Vrsaparva he obtained crystal building material for the Pandavas' assembly hall. Helped by Raksasa servants, Maya took all that he desired for his service and brought it back to Indraprastha.

Después de llegar allí, Maya tomó la maza y la caracola oh Bharata, y del rey Vrsaparva obtuvo material de construcción de cristal para el salón de actos de los Pandavas. Ayudado por los sirvientes del raksasa, Maya tomó todo lo que deseaba para su servicio y lo llevó de vuelta a Indraprastha.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library