Light of the Bhāgavata - La luz del Bhāgavata
-


<< 45 After the new grains were cut and brought home from the paddy fields >>
<< 45 Después que los nuevos granos fueron segados y traídos a casa desde los arrozales >>

After the new grains were cut and brought home from the paddy fields, the people began to observe the navānna ceremony everywhere, in the presence of the Lord as Śrī Kṛṣṇa and Baladeva.

Después que los nuevos granos fueron segados y traídos a casa desde los arrozales, la gente comenzó a observar la ceremonia navanna en todas partes, ante la presencia del Señor Śrī Kṛṣṇa y Baladeva.

According to Vedic culture, learned men consider all natural products, such as food grains, fruits, flowers, and milk, to be God-sent. No one can manufacture these things in man-made factories, however scientifically advanced people may be. People can make preparations of such God-sent foodstuffs, but they cannot manufacture the natural ingredients. Spiritually cultured men, therefore, feel obliged to the Lord when they get sufficient natural foodstuffs by the grace of the Lord.

De acuerdo con la cultura Védica, los eruditos consideran que todos los productos naturales como los granos alimenticios, las frutas, las flores y la leche son enviados por Dios. Nadie puede manufacturar estas cosas en fábricas hechas por el hombre, no importa lo científicamente avanzada que la gente pueda ser. La gente puede hacer preparaciones con los alimentos enviados por Dios, pero no puede manufacturar los ingredientes naturales. Por lo tanto, los hombres espiritualmente cultos se sienten agradecidos con el Señor cuando, por su gracia, obtienen suficientes alimentos naturales.

The navānna-prāśana ceremony is observed as a way of acknowledging the gifts of God. Newly collected grains would first be offered to the Lord by the villagers, either individually or collectively, and in either case all the members of the village would partake of the prasādam thus offered to the Lord. Such ceremonies make the people happy and prosperous.

La ceremonia navanna-prasana se observa como una forma de reconocimiento al Señor por Sus regalos. Los granos recién cosechados deben ser ofrecidos primero al Señor por los aldeanos, ya sea individual o colectivamente; en ambos casos, todos los miembros de la aldea deberán compartir el prasādam ofrecido así al Señor.

We should always acknowledge the mercy of God. We should not think that we can produce ample food grains merely with the help of tractors and fertilizers. These can help us only as instruments for such production; without the sanction of the Lord there is no possibility of having grains, even if there are trucks and fertilizers.

Tales ceremonias hacen a la gente feliz y próspera. Siempre debemos reconocer la misericordia de Dios. No debemos pensar que podemos producir abundantes granos alimenticios sólo con la ayuda de tractores y fertilizantes. Estos pueden ayudarnos únicamente como instrumentos para la producción; pero, sin la sanción del Señor no es posible tener granos, aunque haya camiones y fertilizantes.

When Lord Kṛṣṇa and Baladeva were present, the good men of Vṛndāvana realized that it was due to the presence of the Lord that their supply of food grains was sufficient. Some of the people of Vṛndāvana, including Lord Kṛṣṇa's father, Nanda Mahārāja, used to perform sacrifices to propitiate King Indra, the king of heaven, because he is the controller of rains. Without good rains, grains cannot be produced, and therefore the people would offer sacrifices to Indra. Lord Śrī Kṛṣṇa, however, stopped this age-old ceremony and advised His father to offer the same sacrifice to the Supreme Lord. His purpose was to teach that we need not satisfy the various demigods in charge of the various departments of cosmic affairs; instead we must offer sacrifices to the Supreme Lord, for the Lord is the master and all others are His servants. The famous anna-kūṭa ceremony, performed in Vṛndāvana especially and also in all other parts of India, was thus introduced by the Lord, and people still follow this path by worshiping Govardhana Hill, where the Lord used to take pleasure in tending cows. People also worship Giri Govardhana as identical with the Lord, because there is no difference between God and His paraphernalia and pastimes.

Cuando el Señor Kṛṣṇa y Baladeva estaban presentes, los hombres buenos de Vṛndāvana comprendían que su provisión de granos alimenticios era suficiente debido a la presencia del Señor. Algunas personas de Vṛndāvana, incluso el padre del Señor Kṛṣṇa, Nanda Mahārāja, acostumbraban a realizar sacrificios para congraciarse con Indra, el rey del cielo, porque él es quien controla las lluvias. Sin buenas lluvias, no se producen granos y, por eso, la gente ofrecía sacrificios a Indra. Sin embargo, el Señor Śrī Kṛṣṇa detuvo esta antigua ceremonia y aconsejó a Su Padre que ofreciese el mismo sacrificio al Señor Supremo. Su propósito era enseñarnos que no necesitamos satisfacer a todos los semidioses encargados de los diferentes asuntos cósmicos; en vez de eso, debemos ofrecer sacrificios al Señor Supremo, porque el Señor es el amo y todos los demás Sus sirvientes. La famosa ceremonia anna-kuṭa, realizada especialmente en Vṛndāvana y en otras partes de la India, fue así establecida por el Señor y la gente aún sigue este camino, adorando a la colina Govardhana, donde el Señor solía disfrutar cuidando a las vacas. La gente también adora a Giri Govardhana, por ser idéntica al Señor, debido a que no existe diferencia entre Dios, Sus enseres y Sus pasatiempos.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library