|
Light of the Bhāgavata - La luz del Bhāgavata -
<< 22 After the complete rainy season >> << 22 Después de concluida la estación lluviosa >>
| | | After the complete rainy season, the forest of Vṛndāvana was full of fruits like dates and blackberries ripening on the trees and bushes. Lord Śrī Kṛṣṇa, along with His elder brother, Śrī Baladeva, and other cowherd boys of the vicinity, entered the beautiful forest, accompanied by the cows, to display transcendental pastimes with His eternal friends.
| | Después de concluida la estación lluviosa, el bosque de Vṛndāvana estaba lleno de frutas como dátiles y zarzamoras que maduraban sobre árboles y arbustos. El Señor Śrī Kṛṣṇa, junto con su hermano mayor Śrī Baladeva y otros pastorcillos del vecindario entraron al hermoso bosque, acompañados por las vacas, para exhibir pasatiempos trascendentales con Sus amigos eternos.
| | Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, appears with His personal entourage once in paraphernalia, just to attract the conditioned souls of the material world. Although the material world is only a shadow of the spiritual world, the materially encaged living entities seek spiritual happiness here in a form perverted by materialistic attachment. Empiric philosophers with a poor fund of knowledge imagine a spiritual picture that is impersonal. But the spiritual living being, less attracted by the impersonal form of spiritual emancipation, becomes more attracted by the material form and becomes hopeless of spiritual emancipation.
| | El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, aparece con su séquito personal una vez cada 4,320,000,000 años y exhibe Sus enseres trascendentales, sólo para atraer a las almas condicionadas del mundo material. Si bien el mundo material es únicamente una sombra del mundo espiritual, las entidades enjauladas materialmente buscan la felicidad espiritual aquí, en una forma pervertida por el apego materialista. Los filósofos empíricos, con escaso acopio de conocimiento, imaginan una visión espiritual que es impersonal. Pero el ser viviente espiritual, menos atraído por la forma impersonal de emancipación espiritual, se siente más atraído por la forma material y queda sin esperanza de emancipación espiritual.
| | Therefore the Absolute Personality of Godhead, out of His limitless and causeless mercy, descends from the spiritual kingdom and displays His personal pastimes at Vṛndāvana, the replica of the Kṛṣṇaloka planet in the spiritual sky. Vṛndāvana is the most sacred place within this cosmic universe, and people seeking to achieve spiritual emancipation by entering the kingdom of God may make a home at Vṛndāvana and become serious students of the six Gosvāmīs, who were instructed by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. The six Gosvāmīs were headed by Śrīla Rūpa Gosvāmī, who was followed by Śrīla Sanātana, Śrīla Bhaṭṭa Raghunātha, Śrīla Jīva, Śrīla Gopāla Bhaṭṭa, and Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī. They were all seriously engaged in research and excavation of the mystery of Vṛndāvana-dhāma.
| | Por lo tanto, la Absoluta Personalidad de Dios, por su misericordia ilimitada y sin causa, desciende del reino espiritual y exhibe Sus pasatiempos personales en Vṛndāvana la réplica del planeta Kṛṣṇaloka en el cielo espiritual. Vṛndāvana es el lugar más sagrado dentro de este universo cósmico y la gente que está buscando alcanzar la emancipación espiritual por entrar al reino de Dios, puede hacer un hogar en Vṛndāvana y volverse un estudiante serio de los Seis Gosvāmīs, quienes fueron instruidos por el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Los Seis Gosvāmīs estaban encabezados por Śrīla Rūpa Gosvāmī, que era seguido por Śrīla Sanātana, Śrīla Bhaṭṭa Raghunātha, Śrīla Jīva, Śrīla Gopāla Bhaṭṭa y Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī. Todos ellos estaban seriamente ocupados en la investigación y excavación del misterio de Vṛndāvana-Dhāma.
| | Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, appeared at Vṛndāvana about five thousand years ago, and the relics of His appearance at Vṛndāvana were lost from view. But Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is the very same Lord Śrī Kṛṣṇa in the form of a great devotee, appeared at Navadvīpa, a district in West Bengal, and excavated the holy places of Lord Śrī Kṛṣṇa's transcendental pastimes. He instructed the above-mentioned six Gosvāmīs to compose authorized literature on the cult of Vṛndāvana, and any serious student anxious to know about the Supreme Lord may take advantage of this invaluable literature and the guidance of authorized scholars and thus know about the Lord of Vṛndāvana, Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead.
| | El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios apareció en Vṛndāvana, aproximadamente hace cinco mil años y los vestigios de Su aparición en Vṛndāvana se perdieron de vista. Pero el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, quien es el mismo Señor Śrī Kṛṣṇa en la forma de un gran devoto, apareció en Navadvīpa, un distrito de Bengala Occidental y excavó los lugares santos donde transcurrieron los pasatiempos trascendentales del Señor Śrī Kṛṣṇa. Él instruyó a los Seis Gosvamis para que escribieran literatura autorizada sobre el culto de Vṛndāvana y cualquier estudiante serio, ansioso de saber acerca del Señor Supremo, debe aprovechar esta literatura invalorable y la guía de sabios autorizados para así conocer al Señor de Vṛndāvana, Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios.
| << Previous Chapter Capítulo anterior | Next Chapter Siguiente capítulo >>
|
| |