Light of the Bhāgavata - La luz del Bhāgavata
-


<< 11 In the rainy season >>
<< 11 En la estación de lluvia >>

In the rainy season, when the rivers swell and rush to the ocean, and as the wind blows the waves about, the ocean appears to be agitated. Similarly, if a person engaged in the mystic yoga process is not very advanced in spiritual life, he can be affected by the modes of nature and thus will be agitated by the sex impulse.

En la estación de lluvia, cuando los ríos crecen y se precipitan hacia el océano, y el viento dispersa las olas, el océano parece estar agitado. Similarmente, si una persona ocupada en el proceso de yoga místico no es muy avanzada en la vida espiritual puede ser afectada por las modalidades de la naturaleza y de esa manera será perturbada por el impulso sexual.

A person fixed in spiritual knowledge will not be attracted by the allurement of material nature in the form of beautiful women and the sex pleasure enjoyed in their association. One, however, who is still immature in the cultivation of spiritual knowledge may be attracted at any moment by the illusion of temporary happiness, just as the ocean is agitated by the rushing rivers and blowing wind that occur during the rainy season. It is therefore very important to fix oneself at the lotus feet of a bona fide spiritual master who is a representative of God so that one will not be carried away by sex agitation.

Una persona fija en el conocimiento espiritual no será seducida por el atractivo de la naturaleza material en la forma de una mujer hermosa y del placer sexual disfrutado en su compañía. Sin embargo, alguien que aún es inmaduro en el cultivo del conocimiento espiritual puede ser atraído en cualquier momento por la ilusión de la felicidad pasajera, tal como el océano se agita por los ríos impetuosos y por las ráfagas de viento que se producen durante la estación de lluvias. Por lo tanto, es muy importante fijarnos en los pies de loto de un maestro espiritual genuino que sea un representante de Dios, de manera que no seamos arrastrados por la agitación sexual.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library