Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad

<< 2 - Chapter 2 >>
<< 2 - Capitulo 2 >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>

स एष जगदन्तर्यामी
स एष सर्वात्मकः
स एव मुमुक्षुभिर्ध्येयः
स एव मोक्षप्रदः
एतं स्मृत्वा सर्वेभ्यः पापेभ्यो मुच्यते
तन्नाम संकीर्तयन् विष्णुसायुज्यं गच्छति

sa eṣa jagadantaryāmī
sa eṣa sarvātmakaḥ
sa eva mumukṣubhirdhyeyaḥ
sa eva mokṣapradaḥ
etaṁ smr̥tvā sarvebhyaḥ pāpebhyo mucyate
tannāma saṁkīrtayan viṣṇusāyujyaṁ gacchati

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

saheél
eṣaHeÉl
jagad-antaryāmīthe Supersoul present in the material universela Superalma presente en el universo material.
saheél
eṣaHeÉl
sarvātmakaḥthe soul of allel alma de todos
saheél
eṣaHeÉl
mumukṣubhiḥby they who yearn for liberationpor los que anhelan la liberación
dhyeyaḥto be meditated uponser meditado sobre
ṣaHeÉl
evaindeeden efecto
mokṣa-pradaḥthe giver of liberationel otorgador de la liberación
etamthisesta
smr̥tvārememberingrecordando
sarvebhyaḥfrom allde todos
pāpebhyaḥsinspecados
mucyateis freedes liberado
tan-nāmaHis nameSu nombre
saṁkīrtayanchantingcantando
viṣṇu-sāyujyaṁliberationliberación
gacchatiattainsalcanza

TRANSLATION — TRADUCCION

He is the Supersoul present in everyone’s heart. He is the object of meditation for they who yearn after liberation. He is the giver of liberation. By meditating on Him one becomes free from all sins. By chanting His holy names one attains liberation.
El es la Superalma presente en todos los corazones. El es el objeto de meditación para aquellos que buscan la liberacion. El es quien otorga la liberación. Si uno medita en El, obtiene la purificación de todos los pecados. Por cantar Sus santos nombres se alcanza la liberación.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library