|
Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad
<< 2 - Chapter 2 >> << 2 - Capitulo 2 >>
<< VERSE 2 VERSO 2 >>
ततः प्रद्युम्नसंज्ञक आसीत् तस्मात् अहंकारनामानिरुद्धो हिरण्यगर्भोऽजायत तस्मात् दश प्रजापतयो मरीच्याद्याः स्थाणुदक्षकर्दमप्रियव्रतोत्तनपादवायवो व्यजायन्त तेभ्योः सर्वाणि भूतानि च तस्माच्छेषादेव सर्वाणि च भूतानि समुत्पद्यन्ते तस्मिन्नेव प्रलीयन्ते
tataḥ pradyumnasaṁjñaka āsīt tasmāt ahaṁkāranāmāniruddho hiraṇyagarbho'jāyata tasmāt daśa prajāpatayo marīcyādyāḥ sthāṇudakṣakardamapriyavratottanapādavāyavo vyajāyanta tebhyoḥ sarvāṇi bhūtāni ca tasmāccheṣādeva sarvāṇi ca bhūtāni samutpadyante tasminneva pralīyante
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
tataḥ | | from him | | de él | pradyumna-saṁjñakaḥ | | named Pradyumna | | llamado Pradyumna | āsīt | | was | | fue | tasmāt | | from Him | | de Él | ahaṅkāra-nāmā | | named false-ego | | llamado ego falso | aniruddhaḥ | | Aniruddha | | Aniruddha | hiraṇyagarbhaḥ | | Hiraṇyagarbha | | Hiraṇyagarbha | jāyata | | was born | | nació | tasmāt | | from him | | de él | daśa | | the ten | | los diez | prajāpatayaḥ | | Prajāpatis | | Prajāpatis | marīcy-ādyāḥ | | headed by Marici | | encabezados por Marici | sthāṇu-dakṣa-kardama-priyavratottanapāda-vāyavaḥ | | Sthānu, Daksa, Kardama, Priyavrata, Uttānapāda, and Vāyu | | Sthānu, Daksa, Kardama, Priyavrata, Uttānapāda y Vāyu | vyajāyanta | | were born | | nacieron | tebhyaḥ | | from them | | de ellos | sarvāṇi | | all | | todos | bhūtāni | | living beings | | entidades vivientes | ca | | and | | y | tasmāt | | from him | | de él | śeṣāt | | from Lord Śeṣa | | del Señor Śeṣa | eva | | indeed | | en efecto | sarvāṇi | | all | | todos | ca | | and | | y | bhūtāni | | living beings | | entidades vivientes | samutpadyante | | are born | | nacen | tasmin | | in Him | | en Él | eva | | indeed | | en efecto | pralīyante | | merge | | unir |
TRANSLATION TRADUCCION
| From Him was born the person named Pradyumna. From Pradyumna was born Aniruddha, who had the names Ahaṅkara and Hiraṇyagarbha. From Pradyumna were born the ten Prajāpatis, beginning with Marīcī and including Sthānu, Daksa, Kardama, Priyavrata, Uttānapāda, and Vāyu. In this way from Lord Seṣa all living beings were born and into Lord Seṣa they enter (at the time of cosmic devastation).
| | De El nació la persona llamada Pradyumna. De Pradyumna nació Aniruddha, quien tiene los nombres de Ahaṅkara y Hiraṇyagarbha. De Pradyumna nacieron los diez Prajāpatis, comenzando con Marīcī e incluyendo Sthānu, Daka, Kardama, Priyavrata, Uttānapāda y Vāyu. De esta manera todas las entidades viventes nacieron del Señor Śeṣa y dentro del Señor Śeṣa ellas entran (en el momento de la devastacion cósmica).
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Siguiente verso >>
|
| |