Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad

<< 1 - Chapter 1 >>
<< 1 - Capitulo 1 >>

<< VERSE 0 — VERSO 0 >>

श्रीमहाविष्णुं सच्चिदानन्दलक्षणं रामचन्द्रं
दृष्ट्वा सर्वाङ्गसुन्दरं मुनयो वनवासिनो विस्मिता बभूवुः
तं होचुर्नोऽवद्यमवतारान्वै गण्यन्ते आलिङ्गामो भवन्तमिति
भवान्तरे कृष्णावतारे यूयं गोपिका भूत्व मामालिङ्गथ
अन्ये येऽवतारास्ते हि गोपा न स्त्रीश्च नो कुरु

śrīmahāviṣṇuṁ saccidānandalakṣaṇaṁ rāmacandraṁ
dr̥ṣṭvā sarvāṅgasundaraṁ munayo vanavāsino vismitā babhūvuḥ
taṁ hocurno'vadyamavatārānvai gaṇyante āliṅgāmo bhavantamiti
bhavāntare kr̥ṣṇāvatāre yūyaṁ gopikā bhūtva māmāliṅgatha
anye ye'vatārāste hi gopā na strīśca no kuru

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

śrī-mahā-viṣṇuṁto Lord Mahā Viṣṇual señor Mahā Viṣṇu
saccid-ānanda-lakṣaṇaṁwho is eternal and full of knowledge and blissquien es eterno y está lleno de conocimiento y bienaventuranza
rāmacandraṁLord RāmacandraEl Señor Rāmacandra
dr̥ṣṭvāseeingviendo
sarvāṅgaall limbstodos los miembros
sundaraṁhandsomehermoso
munayaḥsagessabios
vana-vāsinaḥresiding in the forestresidiendo en el bosque
vismitāfilled with wonderlleno de maravilla
babhūvuḥbecameconvirtió
tamto Hima Él
haindeeden efecto
ūcuḥthey saidellos dijeron
naḥusnosotros
avadyamshamevergüenza
avatārānincarnationsencarnaciones
vaiindeeden efecto
gaṇyanteare thoughtestán pensados
āliṅgāmaḥwe embracenosotros abrazaremos
bhavantamYouTu
itithusasí
bhavabirthnacimiento
antarein anotheren otro
kr̥ṣṇāvatārein the appearance as Lord Kr̥ṣṇaen la aparición como el Señor Kr̥ṣṇa
yūyamYouTu
gopikāgopīsgopīs
bhūtvābecomingdevenir
māmMeYo
āliṅgathamayembracepuede abrazar
anyeothersotros
yewhoquien
avatarāḥincarnationsencarnaciones
tetheyellos
hiindeeden efecto
gopāḥgopasgopas
naḥof usde nosotros
strīḥwivesesposas
caandy
kurudohacer

TRANSLATION — TRADUCCION

Seeing Lord Mahāviṣṇu-Rāmacandra, whose every limb was very handsome, some sages living in the forest became filled with wonder. To Him they said, “Alas, we cannot understand Your incarnations. We will simply embrace You.” Then Lord Rāmacandra said to them, “in another birth, when I become Kṛṣṇa, you will become gopis and then you will embrace Me. Others will incarnate as gopas and you will be their wives.”
Algunos sabios que vivian en el bosque se llenaron de asombro al ver al Señor Mahāviṣṇu-Rāmacandra, cuyos miembros corporales eran muy atractivos. Ellos le dijeron: “¡Oh!, nosotros no entendemos Tus encarnaciones. Nosotros simplemente deseamos abrazarte”. Entonces el Señor Rāmacandra les respondió: “En un próximo nacimiento, cuando Yo me convierta en Kṛṣṇa, ustedes se volveran gopīs y entonces ustedes Me abrazaran. Otros encarnarán como gopas y ustedes seran sus esposas”.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library