Isolation in Krishna Consciousness - Aislamiento en Conciencia de Krishna
-
by/por: Hridayananda dasa Gosvami

Originally presented at the Graduate Theological Union, Berkeley, California, 1989

In his article, Psychology of Conversion(1) Professor Lewis Rambo presents a heuristic stage model of the conversion process. His article presents a good picture of current social scientific approaches to the conversion experience, from the pen of a learned and sympathetic scholar. Within his model, the first stage is context, and in that section Professor Rambo discusses isolation, a controversial feature of religious training. We will briefly explore this category to illustrate the different ways in which social science and religion can approach the same phenomenon from different perspectives. A similar analysis can be done for the other categories in this model, but we will limit our discussion to isolation.
Artículo originalmente presentado en la Graduate Theological Union, Berkeley, California

En su artículo, Psicología de la Conversión,(1) el profesor Lewis Rambo1 presenta un modelo de la etapa heurística del proceso de conversión. Él muestra un buen cuadro de las actuales consideraciones científico-sociales sobre la experiencia de conversión, escritas por eruditos y estudiosos interesados en el tema. Según este modelo, el primer estadio es contestar. Y, en ese caso, se discute mucho el aislamiento, polémico aspecto del entrenamiento religioso. Exploraremos rápidamente esta cuestión para ilustrar los diversos modelos en los cuales la ciencia social y la religión pueden considerar el mismo fenómeno a partir de diferentes perspectivas. Un análisis similar puede ser hecho para otras categorías de este modelo, sin embargo limitaremos nuestra discusión al aislamiento.
Monotheistic religious communities typically teach that we can all realize our true nature, identity, and function, through loving service to God. Modern society, however, tends to be me-centered rather than God-centered, self-gratifying rather than self-sacrificing. Thus many religious teachers try to protect or insulate their students from what they perceive to be the corrupting influence of a sensuous social environment. As described by Professor Rambo, this has provoked criticism: Las comunidades religiosas típicamente monoteístas enseñan que todos nosotros podemos experimentar nuestra verdadera naturaleza, identidad y función, a través del servicio amoroso a Dios. La sociedad moderna, entre tanto, está más volcada hacia el yo-centrado que hacia el Dios-centrado, más para la auto-gratificación que para el auto-sacrificio. Entonces muchos instructores religiosos intentan proteger o apartar a sus estudiantes de lo que ellos perciben como una influencia corrompible en el envolvimiento socio-sensorial. Lo que ha provocado críticas, según el profesor Rambo.
Many believe that some religious groups deliberately isolate themselves from the wider world...so that people may be rendered compliant to the wishes of the group, which considers itself in special relationship to the divine.(2)Mucha gente cree que algunos grupos religiosos deliberadamente se aíslan del mundo en general, y que los nuevos convertidos, a su vez, se vuelven sumisos a los deseos de esos grupos, que se consideran en especial concomitancia con lo divino.(2)
In trying to understand the isolation issue as it relates to the Krishna consciousness movement (ISKCON), I will make three claims: Con el propósito de hacer más comprensible el tema del aislamiento, en lo que respecta al movimiento para la Conciencia de Krishna (ISKCON), sostenemos tres argumentos:
  1. Isolation is not unique to religious movements, such as ISKCON, but is actually a universal social phenomenon.
  2. Society often tries to isolate its members from ISKCON.
  3. The language and assumptions of social science often reflect an anti-religious bias which underlies many of the attacks on the Krishna Consciousness Movement.
  1. El aislamiento no es exclusividad de los movimientos religiosos tales como ISKCON, sino que es realmente un fenómeno social.
  2. La sociedad siempre intenta aislar a sus miembros de ISKCON.
  3. El lenguaje y los asuntos de la ciencia social siempre reflejan una inclinación anti-religiosa que subraya muchos de los ataques al movimiento para la Conciencia de Krishna.
To isolate, in a social context, means to place a person apart or alone, to separate a person from others. Here are some common examples of isolation: Aislar a alguien, en un contexto social, significa dejar a una persona a parte o solitaria, apartarla de ciertas convivencias. Existen algunos ejemplos comunes de aislamiento tales como el de los americanos que trabajan en países subdesarrollados, viviendo en restrictas comunidades norteamericanas, con clubes, tiendas y facilidades recreativas. Las escuelas norteamericanas en el extranjero tienen la finalidad de evitar el contacto excesivo de sus niños con la cultura local, o la población nativa.
  1. Americans working in underdeveloped countries often live in tightly insulated American neighborhoods, complete with American clubs, stores, and recreation facilities.
  2. Overseas American schools are designed to avoid excessive contact of American children with the host culture, or native population.
  3. Nowadays the affluent often seek security and social isolation behind the armed gates of private communities.
  4. Scholars traditionally isolate their disciplines behind the steep walls of technical language and sophisticated methodology which are virtually inaccessible, if not unintelligible, for people in general.
  5. Mothers and fathers attempt to isolate their children from what they perceive as corrupting influences in the wider world.
  6. Nationalism creates a distinct national identity which isolates citizens from a broader identification with people of other nations.
  7. Certain philosophies and theologies isolate mankind from the rest of nature, thus discouraging broad-based empathy with other life forms and species.
As a way of organizing society and culture, isolation is virtually a universal phenomenon. Indeed, isolating mechanisms are employed so routinely, they are almost unconscious. Como un medio de organizar la sociedad y la cultura, el aislamiento es virtualmente un fenómeno universal. En verdad, los mecanismos del aislamiento se desenvuelven rutináriamente y de manera casi inconsciente. Los eruditos con frecuencia citan casos de grupos numéricamente menores —micro contexto—, que neutralizan la influencia de grupos numéricamente mayores —macro contexto—, aislando a sus miembros del mundo en general.
Scholars frequently cite cases of a numerically smaller group, a micro-context, counteracting the influence of a numerically larger group, a macro-context, thus isolating its members from the wider world. It is also interesting to note, however, the many cases of a numerically larger group seeking to impose its values by isolating people from an unusual or aberrant micro-contextual influence. Powerful social forces, such as the media, law-enforcement officials, legislators, and deprogrammers, often seek to discourage people from participating in a minority religion, such as Krishna consciousness, through slanted media coverage, legal harassment, and free-speech restrictions that cripple the open forum. In the course of our missionary work, we have personally observed many such cases, a few of which can be mentioned here: .Es interesante notar, sin embargo, los diversos casos de grupos numéricamente mayores que buscan imponer sus valores a través del aislamiento de personas de una influencia micro-contextual no común. Poderosas fuerzas sociales tales como los multimedios, la policia, los legisladores y desprogramadores, intentan siempre desalentar a quien desea formar parte de minorías religiosas como el movimiento para la Conciencia de Krishna, a través de la media tendenciosa, hostilizaciones legales y restricciones de la libertad de expresión, que frustran los foros abiertos. En el curso de nuestro trabajo misionero hemos observado personalmente muchos casos por el estilo, de los cuales podemos mencionar algunos.
In Russia, devotees were imprisoned, tortured, and even killed for the crime of practicing Krishna consciousness. These devotees were widely recognized by the international community as prisoners of conscience. En Rusia las personas fueron apresadas, torturadas y eventualmente asesinadas por el crimen de practicar la Conciencia de Krishna. La comunidad internacional las reconoció, abiertamente, como prisioneras de conciencia.
In Greece, new members of the Krishna consciousness movement have been regularly subjected to overwhelming harassment by family, press, and government, making it almost impossible for them to practice Krishna consciousness in Greece. En Grecia jóvenes miembros del movimiento para la Conciencia de Krishna han sido regularmente objeto de una aplastante represión por parte de la familia, la prensa y el gobierno. Lo que hace casi imposible para ellos la práctica de la Conciencia de Krishna.
In Argentina, a neo-fascist military dictatorship which seized power in 1977 persecuted and banned the Hare Krishna movement along with most other minority denominations. En Argentina, la dictadura militar neo-fascista, que ejercía el poder en 1977, persiguió y proscribió al movimiento Hare Krishna, juntamente con otras denominaciones minoritarias.
On the island of Bali, Hindu caste brahmanas, fearing loss of priestly revenue and prestige, conspired with the Muslim government to ban the Hare Krishna movement in Indonesia. En la isla de Bali las castas de brahmanas hinduístas temían la perdida de las reverencias y de los privilegios sacerdotales. Por lo tanto conspiraron con el gobierno musulmán para expulsar al movimiento Hare Krishna de Indonesia.
In the United States, hired deprogrammers kidnapped members of the Krishna consciousness movement, subjecting them to physical and mental abuse in a captive state until they recanted their religious views or escaped. En los Estados Unidos, desprogramadores contratados raptaban miembros del movimiento para la Conciencia de Krishna. En cautiverio los sometían a abusos físicos y mentales hasta que negasen sus puntos de vista religiosos o escapasen.
Although ISKCON can and does fight back, legal and media remedies are often so costly that a type of Pyrrhic victory is achieved. Indeed, in the United States, those who oppose Krishna consciousness have openly articulated a policy of harassing ISKCON through costly legal battles. Aunque ISKCON tenga el poder de hacerles frente, los recursos legales y de los medios son siempre tan costosos que una victoria pirrónica (relativo a la filosofía de Pirrón) termina siendo archivada. En verdad, en los Estados Unidos, quién se opone a la Conciencia de Krishna abiertamente ha articulado una política de hostilización a ISKCON a través de costosas batallas jurídicas.
The above examples illustrate how a larger social group may seek to isolate its members from the influence of the Krishna consciousness movement. But this fact is usually neglected or perhaps unobserved, by traditional social scientific studies of religious movements, especially when the religious movements are perceived as new, strange, and intense. Los anteriores ejemplos ilustran cómo un grupo social mayor puede procurar aislar a sus miembros de la influencia del movimiento para la Conciencia de Krishna. Sin embargo este hecho es desatendido, o tal vez no percibido, por los tradicionales estudiosos científicos-sociales de movimientos religiosos, especialmente cuando los movimientos religiosos son vistos como nuevos, extraños e intensos.
Professor Rambo states that scholars need to acknowledge the more subtle values inherent in their theoretical models and analytical tools. For instance, if psychologists are attempting to evaluate the mental health consequences of conversions, do they recognize the cultural values which shape their model of mental health? Do they recognize how their model might be differently constituted in other cultures?(3)El profesor Rambo afirma que los eruditos necesitan reconocer los súbitos valores inherentes en sus modelos teóricos y recursos analíticos. Por ejemplo, si un psicólogo está tratando de evaluar las consecuencias en la salud mental de los convertidos, ¿reconoce los valores culturales que constituyen sus modelos de salud mental? ¿reconoce cómo sus modelos pueden estar diferentemente constituidos en otras culturas?(3)
Let us give a concrete example of cultural values which shape the work of social scientists. Those involved in the scholarly study of religion often refer to religious doctrines as belief systems, stories, and myths. They talk about people engaging in world construction in order to create meaning and purpose in life. Clearly a normal spiritual viewpoint would be that meaning and purpose exist in life. We discover them. We don't create them, just as we don't create the fundamental reality of the physical world. And although academicians have recently refurbished the concept of myth, it retains a disquieting sense of a made-up tale, albeit an instructive and edifying tale. Indeed we should keep well in mind that although certain terms such as 'belief system', 'story', 'myth', 'world-construction' etc. are used in special ways in social science, these words are clearly flavored to some degree by their non-technical, ordinary usage. Thus the phrase isolate...from the wider world can be extremely misleading since it makes us feel that the isolated ones are confined to a narrower world and hence are being existentially impoverished. To call materialistic society the wider world is, in one sense, as ludicrous as calling the inside of Plato's cave the wider world based on the numerical strength of the cave-dwellers, in contrast to those who have escaped the dark cave for the light of the absolute. In fact, a materialistic society, especially ours today, would appear itself to be dangerously isolated from a larger, and more meaningful spiritual reality. Vamos a dar un ejemplo concreto de valores culturales que amoldan el trabajo de los científicos sociales, aquellos envueltos en estudios académicos sobre religión siempre se refieren a las doctrinas religiosas como sistema de creencias, historias y mitos. Hablan sobre personas ocupadas en la construcción mundial en el sentido de crear significado y propósito en la vida. Claramente un punto de vista espiritual normal podría ser ese significado y propósito de existir en la vida, nosotros lo descubrimos, nosotros no lo creamos, así como nosotros no creamos la realidad fundamental del mundo físico. Y aunque los académicos recientemente hayan reformulado el concepto de mito se preserva un inquietante sentido de leyenda fabricada, si bien instructiva y edificante leyenda. De hecho debemos tener siempre en mente que aunque ciertos términos tales como sistema de creencia, historias, mitos, construcción mundial, etc., son usados de manera especial en ciencia social, esas palabras son claramente temperadas para alguna categoría (social) por su empleo ordinario, nada técnico. Entonces la frase aislar... del vasto mundo puede ser extremadamente engañosa, desde el momento en que nos haga sentir que las personas aisladas son confinadas a un mundo más estrecho y sean existencialmente debilitadas por ese motivo. Llamar a la sociedad materialista vasto mundo es en un sentido tan absurdo como llamar al interior de la caverna de Platón vasto mundo, basándose en la cantidad numérica de los habitantes de la caverna, en contraste con la de aquellos que escaparon de la oscura caverna por la luz del Absoluto. En verdad una sociedad materialista, especialmente la nuestra de hoy en día, parecería estar más peligrosamente aislada de una mayor y más significativa realidad espiritual.
Social scientists often reply that they cannot endorse or validate a particular spiritual doctrine, and thus they have recourse to a neutral or objective language. And yet, although we may agree that the dispassionate discussion of religion requires a neutral, objective language, current social science terminology does not fully provide it. Meaningful discussion of religion, even from the social scientific standpoint, would be greatly enhanced by a language which was more truly neutral and objective. Los científicos sociales siempre responden que no pueden endosar o validar una doctrina espiritual particular, por lo tanto han apelado a un lenguaje neutral u objetivo. Sin embargo aunque podamos concordar en que la discusión imparcial sobre religión requiera de un lenguaje neutral, objetivo, la actual terminología científico-social no puede suministrarlo totalmente. Significativas discusiones sobre religión, aun desde el punto de vista científico-social, podrían ser grandemente realzadas por un lenguaje que sea verdaderamente neutral y objetivo.
The limits of the social science approach to spiritual reality are clearly stated by Professor Rambo in his discussion of one branch of social science, psychology: Scientific psychology is a human discipline which can only attempt to use theories to understand a phenomenon that is beyond the scope of human comprehension.(4) Mundane sciences seek knowledge which gives mankind independent power over nature. The Krishna conscious view, however, is that our perfection as living beings lies in our submission to a supreme controller, and that the highest knowledge is forthcoming from spiritual surrender. It is not surprising therefore that psychoanalysis and behaviorism tend to be at odds with Krishna consciousness. There is not so much a problem of differing experimental data, or data vs. faith, as there is a simple conflict in world view, in axiomatic starting points. Los límites de la ciencia social que se aproximan a la realidad espiritual son claramente afirmados por el profesor Rambo en sus discusiones sobre una rama de la ciencia social, la psicología: la psicología científica es una disciplina humana que puede apenas intentar usar teorías para comprender un fenómeno que está más allá del alcance del entendimiento humano.(4) Las ciencias mundanas buscan conocimiento que concede poder humano independiente sobre la naturaleza. El punto de vista de la Conciencia de Krishna es que nuestra perfección como seres vivientes se sitúa en nuestra sumisión al Supremo Controlador, y que el más elevado conocimiento emana de la rendición espiritual. Por lo tanto, no es de extrañar que el psicoanálisis y el conductismo tiendan a estar en divergencia con la Conciencia de Krishna. No es tanto un problema de principios experimentales divergentes, o de principios versus fe, sino un simple conflicto en el panorama mundial, sobre puntos de partida axiomáticos.
The Krishna consciousness movement challenges and strongly criticizes materialistic values. This may hurt and anger persons who formerly held important or authoritative positions in the lives of converts, and who seem to be directly or indirectly exposed and discredited by the strong spiritual philosophy of the Krishna consciousness movement. El movimiento para la Conciencia de Krishna desafía y critica fuertemente los valores materialistas. Esto puede ofender e irritar a personas que anteriormente mantenían importantes o autoritarias posiciones en las vidas de los convertidos, y a quien parece estar directa o indirectamente expuesto y desacreditado por la fuerte filosofía espiritual del movimiento para la Conciencia de Krishna.
Krishna conscious devotees strive for purity in an admittedly materialistic age. Naturally some people interpret that as a form of unhealthy isolation. Underlying this view, we would contend, is the materialistic conviction that there is little of substance in the spiritual life. Real pleasure comes from the physical senses. Real relationships are in this world, with one's friends, family, and sex partners. God is remote, vague, and tentative, whereas things of this world are bright, immediate, and real. This philosophy often underlies the fear that the disciplined, devoted lifestyle of Krishna consciousness is unhealthy and wrong. En una era reconocidamente materialista, los devotos del movimiento para la Conciencia de Krishna se esfuerzan por la pureza, es natural que algunas personas interpreten ahí una forma insalubre de aislamiento. Subyacente en este punto de vista podrían argumentarse con base en la convicción materialista que hay poca substancia en la vida espiritual y que la real satisfacción adviene de las sensaciones físicas. Las verdaderas relaciones, dirían tales personas, ocurren entre amigos, en familia y entre parejas sexuales. Dios es remoto, vago y experimental, al paso que las cosas en este mundo son vivaces (resplandecientes), inmediatas y concretas. Esta filosofía siempre se fundamenta en el temor de que el estilo de vida de la Conciencia de Krishna, a pesar de ser disciplinado y dedicado, sea enfermo y errado.
It is interesting to note that in less materialistic societies, the Krishna conscious devotees tend to have a more relaxed and engaging relationship with the wider world. For example, in many Asian countries, devotees move freely in the surrounding society, without fear of constant ridicule, kidnapping, or physical abuse. The same robes which provoke mockery in one place, are highly revered in other lands as the dress of a saintly priest. Es interesante observar que en sociedades menos materialistas los devotos de la Conciencia de Krishna tienden a llevar una relación más descontraída y cautivante con el vasto mundo. Por ejemplo en muchos países asiáticos los devotos se mueven libremente en la sociedad circundante sin temor al escarnio constante, raptos o abusos físicos. Las mismas vestimentas que provocan la burla en un lugar son altamente reverenciadas en otras tierras como la ropa de un santo sacerdote.
In many ways, mainstream society itself seems to have evolved into a type of bizarre cult, a cult in which people pour adulation and worship on drug addicts, adulterers, gamblers, and animal killers who may possess a materially gratifying talent. Similar worship is lavished on those who, by hook or by crook, accumulate ephemeral fortunes and power. De diversas maneras la propia tendencia de la sociedad parece haberse envuelto en una especie de culto bizarro, un culto en el cual las personas vierten adulación e idolatría por vicios como drogas, adulterio, juegos de azar y mataderos de animales, que posibilitan el disfrute de un talento materialmente gratificante. Semejante idolatría es excesiva en aquellos que de una u otra forma acumulan fortunas y poder efímeros.
We should remember that the world is not evil for a Krishna conscious person. The ontology of the Bhagavad-gita clearly identifies the physical cosmos as a divine emanation from God. It is rather our misuse of this world that is wrong. When God's creation is engaged in His loving service, even matter regains its original spiritual quality. Thus a devotee of Krishna seeks to establish a positive relationship with all that exists, by seeing all things in relation to Krishna. A clear grasp of this ancient ontology is crucial to a fair understanding of the issue of isolation as it occurs in the Krishna consciousness movement. Podríamos recordar que el mundo no es malo para una persona consciente de Krishna. La ontología del Bhagavad-gita claramente identifica al cosmos físico como una divina emanación de Dios, sin duda es nuestro mal uso de este mundo lo que está errado. Cuando la creación de Dios es ocupada en Su servicio amoroso, incluyendo la materia, recupera o rescata su cualidad espiritual, de este modo un devoto de Krishna busca establecer una relación positiva con todo lo que existe, viendo a todas las cosas en relación a Krishna. La clara compresión de esta antigua ontología es crucial para un justo análisis de como ocurre la cuestión del aislamiento en el movimiento Hare Krishna.
Isolation necessitates the renunciation of that from which one seeks to isolate oneself. The search for a clear definition of renunciation is a central theme in the Bhagavad-gita.(5) Arjuna, the Lord's student, wants to give up his worldly duties, whereas Lord Krishna repeatedly reminds him that real renunciation means to perform one's duty, but without desire for the fruit of action. It is our greed and lust for the fruit of our work, and not the work itself, which we must renounce. The Supreme Lord is the enjoyer of the fruit, and we should work for His satisfaction. Work for the Lord's satisfaction is called yajna, or sacrifice. Thus the things of this world can be engaged in the Lord's service and, in the process, spiritualized. Our home can be a place of ordinary gratification, or it can be consecrated as a temple of God. Similarly, the food we eat can be offered to God, and by eating the remnants of sacrifice to God, we sanctify our existence. Without offering our food in sacrifice, the Gita explains, we are eating only sin. El aislamiento obliga a la renuncia del objeto del cual alguien busca aislarse, el cuestionamiento por una clara definición de renuncia es un tema central en el Bhagavad-gita:(5) Arjuna, el discípulo de Krishna, quiere librarse de sus deberes mundanos (temporales), al tiempo que Krishna repetidamente le recuerda que verdadera renuncia significa el cumplimiento del deber pero sin el deseo del fruto de la acción. Es a nuestra codicia y al deseo del fruto de nuestro trabajo, y no al trabajo en sí, a lo que precisamos renunciar. El Señor Supremo es el disfrutador del fruto y nosotros debemos trabajar para Su satisfacción. El trabajo para Su satisfacción es denominado yajña, o sacrificio. Por consiguiente las cosas pueden ser comprometidas en el servicio a Dios y en el proceso espiritualizadas. Nuestra casa puede ser un lugar de gratificación ordinaria o puede ser consagrada como un templo de Dios. Similarmente la comida que comemos puede ser ofrecida a Dios y así santificamos nuestra existencia, sin ofrecer nuestra comida en sacrificio estamos comiendo sólo pecados según lo explica el Bhagavad-gita.
The Krishna consciousness movement teaches, on the authority of Bhagavad-gita, that all our activities should be performed as sacrifice to the Supreme Lord. Work in sacrifice to Krishna is free of reaction, or entanglement in the material laws of karma which oblige us to repeatedly accept the miseries of birth, old age, disease, and death. El movimiento para la Conciencia de Krishna enseña, en base a la autoridad del Bhagavad-gita, que todas nuestras actividades pueden ser ejecutadas como sacrificio al Señor Supremo. El trabajo en sacrificio a Krishna es libre de reacciones o enredo en las leyes materiales del karma, que nos obligan a aceptar repetidamente las miserias del nacimiento, la vejez y la muerte.
The Krishna consciousness movement does not require isolation from the world, per se, but rather that all our acts be performed as loving service unto the Supreme Lord. Since the Lord is the creator and proprietor of all things, serving Him is a truly logical or rational response to this world. El movimiento para la Conciencia de Krishna no exige aislarse del mundo, sino que todas nuestras actividades sean realizadas como servicio amoroso al Señor Supremo. Dado que el Señor es el creador y propietario de todas las cosas, servirlo es verdaderamente lógico o la responsabilidad racional para este mundo.
A devotee of Krishna satisfies his senses within the Lord's service. Just as we nourish a tree by watering its root, we can similarly satisfy the individual soul by satisfying the Supreme Lord, who is the source of the soul's existence. Un devoto de Krishna satisface sus sentidos con el servicio al Señor. Tal como alimentamos un árbol regando sus raíces, similarmente podemos satisfacer al alma individual a través de la satisfacción al Señor Supremo, que es la fuente de la existencia del alma.
When an entire society is absorbed in sense gratification, the society becomes a source of pollution for the pure soul. A society dedicated to the loving service of the Lord would be a sublime environment for the Lord's devotee. The world is not necessarily evil, we just make it that way. And yet, as a devotee of the Lord advances in his spiritual comprehension, he learns to turn the world towards the Lord's service. There were many Vaishnava saints who actively engaged in this world without compromising their spiritual purity. Thus in the advanced stage of Krishna consciousness, the same material objects that once threatened the devotee's nascent spiritual understanding, now appear as promising challenges and opportunities to transform a mundane world into the divine kingdom. Cuando una sociedad entera es absorbida por la gratificación de los sentidos la sociedad se vuelve una fuente de polución para el alma pura. Una sociedad dedicada al servicio amoroso de Dios podría ser un ambiente sublime para los devotos del Señor. El mundo no es necesariamente malo, somos nosotros quienes lo volvemos así, y cuando un devoto del Señor progresa en su comprensión espiritual aprende cómo hacer que el mundo se vuelque hacia el servicio al Señor. Hubo muchos santos Vaisnavas que se ocuparon activamente en este mundo sin comprometer su pureza espiritual. Por lo tanto en un nivel avanzado de la Conciencia de Krishna los mismos objetos materiales que una vez amenazaron la emergente comprensión espiritual ahora aparecen como una promisoria incitación y oportunidad para transformar una realidad mundana en un reino divino.
Postscript

I originally presented this paper at a conference on religious conversion in new religious movements, held in 1989, at the Graduate Theological Union, Berkeley, California. Professor Lewis Rambo, whose views I discuss here, was present and after my presentation, he remarked to me that he felt my arguments were valid. Since then, Dr. Rambo has published Understanding Religious Conversion, (New Haven, Yale University Press, 1993), in which he has dropped the term isolation in favor of the term encapsulation. He remarks in that book, encapsulation is a procedure employed to some extent by everyone who wants to teach something new. (p. 104) I cannot say whether or to what extent my remarks on these issues have influenced Dr. Rambo in his most recent formulation of his conversion stage model.

NOTES / NOTAS

1Rambo, Lewis R., Psychology of Conversion reprinted in Handbook on Conversion, H. Newton Malony and Samuel Southard, eds., Birmingham, Religious Education Press, 1992.
Rambo, Lewis R., Psychology of Conversion reprinted in Handbook on Conversion, H. Newton Malony and Samuel Southard, eds., Birmingham, Religious Education Press, 1992.
2Rambo, Lewis Rl, Conversion The Encyclopedia of Religion, Mircea Eliade, ed., New York, Macmillan, 1987, vol. 4, p. 75.
Rambo, Lewis Rl, Conversion The Encyclopedia of Religion, Mircea Eliade, ed., New York, Macmillan, 1987, vol. 4, p. 75.
3Rambo, Psychology of Conversion, pp. 26-27.
Rambo, Psychology of Conversion, pp. 26-27.
4ibid.
ibid.
5Comments on the Bhagavad-gita are based on the following edition: Prabhupada, A.C. Bhaktivedanta Swami, Bhagavad-gita As It Is, Los Angeles, The Bhaktivedanta Book Trust, 1983 (reprinted in 1991).
Comentarios del Bhagavad-gita se basan en la siguiente edición: Prabhupada, A.C. Bhaktivedanta Swami, Bhagavad-gita tal y como es, Los Angeles, The Bhaktivedanta Book Trust, 1983 (reimpreso en 1991).
Other Languages-Otros idiomas:
    
Language Pairs
Pares de idiomas:
    
Get Text:
Obtener texto:
Copyright:
Help-Ayuda:
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library