ISKCON’s GBC - El GBC de ISKCON
-


<< 5. Justice >>
<< 5. Justicia >>

Justice Needed for Social Stability

La justicia es necesaria para la estabilidad social

I will first very briefly review key Western notions of justice. “As the ethicist John Rawls has pointed out, the stability of a society—or any group, for that matter—depends upon the extent to which the members of that society feel that they are being treated justly. When some of society’s members come to feel that they are subject to unequal treatment, the foundations have been laid for social unrest, disturbances, and strife. The members of a community, Rawls holds, depend on each other, and they will retain their social unity only to the extent that their institutions are just.”

Primero revisaré muy brevemente las nociones occidentales clave de justicia. “Como ha señalado el especialista en ética John Rawls, la estabilidad de una sociedad, o de cualquier grupo, depende de la medida en que los miembros de esa sociedad sientan que están siendo tratados con justicia. Cuando algunos de los miembros de la sociedad sienten que están sujetos a un trato desigual, se sientan las bases para los disturbios, protestas y conflictos sociales. Los miembros de una comunidad, sostiene Rawls, dependen unos de otros y conservarán su unidad social solo en la medida en que sus instituciones sean justas”.

Justice Linked to Ethics, Morality

La justicia está vinculada a la ética y a la moral

“…no idea in Western civilization has been more consistently linked to ethics and morality than the idea of justice. From the Republic…by Plato, to A Theory of Justice…by the late Harvard philosopher John Rawls, every major work on ethics has held that justice is part of the central core of morality.”(8)

«... ninguna idea en la civilización occidental se ha relacionado más consistentemente con la ética y la moral que la idea de la justicia. Desde la República ... por Platón, hasta Una teoría de la justicia ... por el fallecido filósofo de Harvard John Rawls, cada trabajo importante sobre ética ha sostenido que la justicia es parte del núcleo central de la moralidad».(8)

Justice linked to equality

La justicia vinculada a la igualdad

“Moreover, as the philosopher Immanuel Kant and others have pointed out, human beings are all equal in this respect: they all have the same dignity, and in virtue of this dignity they deserve to be treated as equals. Whenever individuals are treated unequally on the basis of characteristics that are arbitrary and irrelevant, their fundamental human dignity is violated.” Indeed, “justice means giving each person what he or she deserves.”(9)

«Además, como han señalado el filósofo Immanuel Kant y otros, los seres humanos son todos iguales a este respecto: todos tienen la misma dignidad, y en virtud de esta dignidad merecen ser tratados como iguales. Siempre que los individuos son tratados de manera desigual sobre la base de características que son arbitrarias e irrelevantes, se viola su dignidad humana fundamental”. De hecho, “justicia significa dar a cada persona lo que se merece».(9)

The notion that equality is the basis of justice is not new. The ancient Stoics held that God is everywhere and in everyone. Moreover, the divine spark in everyone enables us to live in accord with God’s will, manifest as natural law. Justice is to honor the equal presence of soul and God in every body, and thus follow the natural law.

La noción de que la igualdad es la base de la justicia no es nueva. Los antiguos estoicos sostenían que Dios está en todas partes y en todos. Además, la chispa divina en todos nos permite vivir de acuerdo con la voluntad de Dios, manifestada como ley natural. La justicia es honrar la presencia igual del alma y de Dios en cada cuerpo y así seguir la ley natural.

Krishna Acts Justly

Krishna actúa con justicia

But is justice, based on the equality of souls and fair reciprocation with each, a Western concept or invention? Not at all. Throughout Bhagavad-gītā, Lord Kṛṣṇa gives the very same idea of justice—the equality of all souls, and fair reciprocation with each soul.

Pero, ¿es la justicia basada en la igualdad de las almas y la justa reciprocidad con cada uno, un concepto o invención occidental? De ningún modo. A lo largo del Bhagavad-gītā, el Señor Kṛṣṇa da la misma idea de justicia: la igualdad de todas las almas y una justa reciprocidad con cada alma.

For example,

“As everyone approaches Me, I precisely reciprocate.”
Bhagavad-gītā 4.11

«En la medida en que todos se acercan a Mí, Yo les correspondo».
Bhagavad-gītā 4.11

Echoing Kṛṣṇa’s language at 4.11, yathā…tathā eva, Bhaktivinoda Ṭhākura, in his famous song Gurudeva, prays to his spiritual master, sakale sammāna korite śakati deho nātha yathāyatha, “O master, grant me the power to honor everyone as they deserve.”

Haciéndose eco del lenguaje de Kṛṣṇa en 4.11 , yathā… tathā eva, Bhaktivinoda Ṭhākura, en su famosa canción Gurudeva, reza a su maestro espiritual, sakale sammāna korite śakati deho nātha yathāyatha , "Oh maestro, concédeme el poder de honrar a todos como se merecen".

In fact, the equality of souls is a major topic in Bhagavad-gītā. Just as in Western moral and political philosophy, equality is the core of Kṛṣṇa’s own teaching on justice.

De hecho, la igualdad de las almas es un tema importante en el Bhagavad-gītā. Al igual que en la filosofía moral y política occidental, la igualdad es el núcleo de las mismas enseñanzas de Kṛṣṇa sobre la justicia.

Here is a sample of what Kṛṣṇa says about equality:

Aquí hay una muestra de lo que Kṛṣṇa dice acerca de la igualdad:

“A truly wise person sees all creatures with equal vision.”
Bhagavad-gītā 5.18

«Una persona verdaderamente sabia ve a todas las criaturas con la misma visión».
Bhagavad-gītā 5.18

“To fix the mind in equality is to conquer material life. To stand in equality is to stand on the spiritual platform.”
Bhagavad-gītā 5.19

«Fijar la mente en igualdad es conquistar la vida material. Permanecer en la igualdad es permanecer en la plataforma espiritual».
Bhagavad-gītā 5.19

“The highest yogī empathizes with all souls.”
Bhagavad-gītā 6.32

«El yogī más elevado se empatiza con todas las almas».
Bhagavad-gītā 5.19

“To truly see is to see Kṛṣṇa in all beings.”
Bhagavad-gītā 13.28

«Ver verdaderamente es ver a Kṛṣṇa en todos los seres».
Bhagavad-gītā 13.28

“Seeing Kṛṣṇa equally in all things, one does not harm oneself.”
Bhagavad-gītā 13.29

«Al ver a Kṛṣṇa por igual en todas las cosas, uno no se hace daño».
Bhagavad-gītā 13.29

“Being equal to all beings, one attains the highest devotion.”
Bhagavad-gītā 18.54

«Siendo igual para con todos los seres, uno alcanza la más alta devoción».
Bhagavad-gītā 18.54

“Further, Kṛṣṇa Himself sets a perfect example of justice, based on fair reciprocation with all souls. Thus He sees and treats everyone equally and fairly, in perfect reciprocation and justice.”
Bhagavad-gītā 4.11; 9.29; 13.28

«Además, Kṛṣṇa mismo establece un ejemplo perfecto de justicia, basado en una justa reciprocidad con todas las almas. Así ve y trata a todos por igual y de manera justa, en perfecta reciprocidad y justicia».
Bhagavad-gītā 4.11; 9.29; 13.28

“Kṛṣṇa demands justice of earthly leaders, and even comes to this world to reestablish justice when it wanes.”
Bhagavad-gītā 4.7-8

«Kṛṣṇa exige justicia a los líderes terrenales, e incluso viene a este mundo para restablecer la justicia cuando ésta se debilita».
Bhagavad-gītā 4.7-8

Keep in mind that dharma is a primary Sanskrit word for justice and Kṛṣṇa comes to reestablish dharma.

Tenga en cuenta que dharma es la palabra sánscrita primaria para justicia y Kṛṣṇa viene a restablecer el dharma.

Kṛṣṇa teaches justice in another important way by fairly rewarding the virtue of one who does not worship Him. To understand this principle of detached justice, let us consider a famous example from Western philosophy. In the Platonic dialogue called Euthyphro, Socrates asks a brilliant question to the self-righteous and hypocritical Euthyphro:

Kṛṣṇa enseña la justicia de otra importante manera al recompensar de manera justa la virtud de alguien que no lo adora. Para comprender este principio de justicia independiente, consideremos un ejemplo famoso de la filosofía occidental. En el diálogo platónico llamado Euthyphro, Sócrates hace una pregunta brillante al farisáico e hipócrita Euthyphro:

“Do the gods love good acts because they are good. Or are they good because the gods love them?”
[Euthyphro 10a]

«¿Los dioses aman los buenos actos porque son buenos? ¿O son buenos [estos actos] porque los dioses los aman?»
[Euthyphro 10a]

There is a long tradition of posing the monotheistic version of this question: Does God love the good because it is good? In other words, does God impose his whims and personal tastes on human beings, or is God a fair, rational creature who gives each soul what they deserve according to objective standards of good and evil?

Existe una larga tradición de plantear la versión monoteísta de esta pregunta: ¿Dios ama lo bueno porque es bueno? En otras palabras, ¿Dios impone sus caprichos y gustos personales a los seres humanos, o es Dios una criatura justa y racional que le da a cada alma lo que se merece de acuerdo con los estándares objetivos del bien y del mal?

Kṛṣṇa emphasizes in the Gītā that the latter is true: He is equal and just with all souls, fairly reciprocating with each of them.

Kṛṣṇa enfatiza en el Gītā que esta última es la verdadera: es igual y justo con todas las almas, reciprocando con cada una de ellas.

In Bhagavad-gītā, we see Kṛṣṇa’s impartial justice in action. He states that if a person does not worship Him but still acts virtuously in the ordinary sense, Kṛṣṇa will reward that person. Here is the evidence:

En el Bhagavad-gītā, vemos la justicia imparcial de Kṛṣṇa en acción. Afirma que si una persona no lo adora pero sigue actuando virtuosamente en el sentido ordinario, Kṛṣṇa recompensará a esa persona. Aquí está la evidencia:

  • 1. Those in the material mode of goodness worship demigods [17.4]
  • 2. Yet those in goodness are elevated. [14.18]
  • 3. Goodness manifests in happiness. [14.9]
  • 4. Goodness brings happiness. [14.17]
  • 5. That is because goodness is relatively pure, enlightening, and free of malady. [14.6]


  • 1. Aquellos en el modo material de la bondad adoran a los semidioses [17.4]
  • 2. Sin embargo, aquellos en la bondad son elevados. [14.18]
  • 3. La bondad se manifiesta en la felicidad. [14.9]
  • 4. La bondad trae felicidad. [14.17]
  • 5. Esto se debe a que la bondad es relativamente pura, esclarecedora y libre de enfermedades. [14.6]


Thus Kṛṣṇa teaches, with perfect impartial justice, that those who worship demigods, but act virtuously, receive mundane happiness, wisdom, and elevation.

Así, Kṛṣṇa enseña con perfecta justicia imparcial, que quienes adoran a los semidioses, pero actúan virtuosamente, reciben felicidad, sabiduría y elevación mundanas.

Similarly, Kṛṣṇa even rewards the impersonalists who do not initially recognize His supreme personality. [12.1-5] Arjuna asks Kṛṣṇa whether those who worship Kṛṣṇa as a Person, or those who devote themselves to an impersonal truth, are the greatest knowers of yoga. Kṛṣṇa replies that the personalists are the greatest yogīs. But the impersonalists too, despite all the extra trouble they take on, eventually achieve Kṛṣṇa, if they are dedicated to the good of all creatures.

Del mismo modo, Kṛṣṇa incluso recompensa a los impersonalistas que inicialmente no reconocen su personalidad suprema. [12.1-5] Arjuna le pregunta a Kṛṣṇa si quienes adoran a Kṛṣṇa como Persona, o quienes se dedican a una verdad impersonal, son los mejores conocedores del yoga. Kṛṣṇa responde que los personalistas son los mejores yogīs. Pero los impersonalistas también, a pesar de todos los problemas adicionales que toman, eventualmente alcanzan a Kṛṣṇa, si se dedican al bien de todas las criaturas.

Equality and Hierarchy

Igualdad y jerarquía

Despite this emphasis on universal equality, Kṛṣṇa teaches another fact of this world that stands in tension with equality: hierarchy. Kṛṣṇa personally created the hierarchical system of four vocational classes or varṇas, called cāturvarṇyam. [Bhagavad-gītā 4.13]

A pesar de este énfasis en la igualdad universal, Kṛṣṇa enseña otro hecho de este mundo que está en tensión con la igualdad: la jerarquía. Kṛṣṇa creó personalmente el sistema jerárquico de cuatro clases vocacionales o varṇas, llamadas cāturvarṇyam. [Bhagavad-gītā 4.13]

Indeed, in every society, including Vedic, we find political, economic, social, cultural, and intellectual hierarchies. There are ubiquitous hierarchies between parents and children, teachers and students, rich and poor, strong and weak, learned and unschooled. Yet both contemporary principles of human rights, as well as Bhagavad-gītā, insist that despite these hierarchies, ultimately there is a natural equality of all souls. Of course the Gītā goes beyond modern principles and extends that equality to all living beings.

De hecho, en cada sociedad, incluida la Védica, encontramos jerarquías políticas, económicas, sociales, culturales e intelectuales. Hay jerarquías ubicuas entre padres e hijos, maestros y estudiantes, ricos y pobres, fuertes y débiles, doctos y sin escolaridad. Sin embargo, tanto los principios contemporáneos de los derechos humanos, así como el Bhagavad-gītā, insisten en que a pesar de estas jerarquías, en última instancia, existe una igualdad natural de todas las almas. Por supuesto, el Gītā va más allá de los principios modernos y extiende esa igualdad a todos los seres vivos.

The Bhāgavatam emphasizes that to identify with varṇāśrama, or any other bodily hierarchy, is to bind oneself to illusion. Hierarchy is needed, but it is never ultimate truth.

El Bhāgavatam enfatiza que identificarse con el varṇāśrama, o cualquier otra jerarquía corporal, es adherirse a la ilusión. La jerarquía es necesaria, pero nunca es la verdad última.

Even in ISKCON, those who stand atop a social hierarchy, as gurus, GBCs, sannyāsīs, temple presidents etc., will be tempted to identify with their position. After all, we all come to this world to lord it over, and we are not yet fully pure like Prabhupada. Only pure Krishna consciousness frees us from all attachment to social position, even in a spiritual movement.

Incluso en ISKCON, los que se encuentran en la cima de una jerarquía social, como gurús, GBCs, sannyāsīs, presidentes de templos, etc., se verán tentados a identificarse con su posición. Después de todo, todos venimos a este mundo para dominarlo y todavía no somos completamente puros como Prabhupada. Solo la conciencia pura de Krishna nos libera de todo apego a la posición social, incluso en un movimiento espiritual.

Since we cannot expect that all ISKCON managers, including GBCs, will be fully pure devotees, ISKCON must have comprehensive rational law, as in all civilized societies, to protect devotees from possible occurrences of personal ambition, bullying, vengeance, corruption, cronyism, or favoritism among leaders who are not yet pure in Krishna consciousness.

Dado que no podemos esperar que todos los administradores de ISKCON, incluidos los GBCs, sean devotos totalmente puros, ISKCON debe tener una ley racional integral, como en todas las sociedades civilizadas, para proteger a los devotos de posibles casos de ambición personal, intimidación, venganza, corrupción, amiguismo o favoritismo entre los líderes que aún no son puros en la conciencia de Krishna.

Kṛṣṇa, the Ācāryas, and a long, wise tradition of political philosophy, all teach us about the equal ultimate dignity of every person, not to speak of every Vaiṣṇava. This is the essence of justice, and ISKCON cannot thrive without justice. Kṛṣṇa Himself comes to this world when justice, dharma, wanes.

Kṛṣṇa, los Ācāryas y una larga y sabia tradición de filosofía política, nos enseñan sobre la igual dignidad última de cada persona, por no hablar de cada vaiṣṇava. Esta es la esencia de la justicia, e ISKCON no puede prosperar sin justicia. Kṛṣṇa mismo viene a este mundo cuando la justicia, el dharma, disminuye.

An important part of ISKCON’s mission is to teach and demonstrate that Krishna consciousness brings the highest justice, dharma, to the world. ISKCON must have consistent justice or we will be transparent hypocrites.

Una parte importante de la misión de ISKCON es enseñar y demostrar que la conciencia de Krishna trae la justicia más elevada, dharma, al mundo. ISKCON debe tener una justicia constante o seremos hipócritas transparentes.

Lord Kṛṣṇa teaches both equality and hierarchy in perfect balance. We find echoes of His universal teachings in Western thought. To illustrate this, I will compare the teachings of John Stuart Mill, and Émile Durkheim, two of the greatest modern Western thinkers on the role of the individual and society.

El Señor Kṛṣṇa enseña igualdad y jerarquía en perfecto equilibrio. Encontramos ecos de sus enseñanzas universales en el pensamiento occidental. Para ilustrar esto, compararé las enseñanzas de John Stuart Mill y Émile Durkheim, dos de los más grandes pensadores occidentales modernos sobre el papel del individuo y la sociedad.

The Stanford Encyclopedia of Philosophy states:

“John Stuart Mill (1806-1873), British philosopher, moral and political theorist, and administrator, was the most influential English-speaking philosopher of the nineteenth century. His views are…are generally recognized to be among the deepest and certainly the most effective defenses of...a liberal political view of society and culture”
And also,
“Mill’s conception of liberty justified the freedom of the individual in opposition to unlimited state control.”
[Wikipedia]

La Enciclopedia Stanford de Filosofía afirma:

«John Stuart Mill (1806-1873), filósofo británico, teórico moral y político y administrador, fue el filósofo de habla inglesa más influyente del siglo XIX. Sus puntos de vista son ... generalmente reconocidos como una de las defensas más profundas y ciertamente más efectivas de ... una visión política liberal de la sociedad y la cultura»
Y también:
«La concepción de libertad de Mill justificaba la libertad del individuo en oposición al control estatal ilimitado».
[Wikipedia]

Mill believed that society is the result of a social contract between intrinsically free and equal persons. In his famous On Liberty, Mill wrote, “the only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community, against his will, is to prevent harm to others.” Social and moral psychologist Jonathon Haidt adds that, “Mill’s vision appeals to many liberals and libertarians.”

Mill creía que la sociedad es el resultado de un contrato social entre personas intrínsecamente libres e iguales. En su famoso On Liberty, Mill escribió: "el único propósito por el cual el poder puede ejercerse legítimamente sobre cualquier miembro de una comunidad civilizada, contra su voluntad, es para prevenir dañar a los demás". El psicólogo social y moral Jonathon Haidt agrega que "la visión de Mill atrae a muchos liberales y libertarios".

Émile Durkheim (1858-1917), known as the “father of sociology,” believed that thinkers like Mill had overemphasized the individual and neglected the key role of society.

“Chief among his claims is that society is a sui generis reality, or a reality unique to itself and irreducible to its composing parts [individual persons]”.
[Internet Encyclopedia of Philosophy]

Émile Durkheim (1858-1917), conocido como el "padre de la sociología", creía que pensadores como Mill habían enfatizado demasiado al individuo y descuidado el papel clave de la sociedad.

«La principal de sus afirmaciones es que la sociedad es una realidad sui generis, o una realidad única en sí misma e irreductible para sus partes que la componen [personas individuales]».
[Enciclopedia de Internet de la Filosofía]

Haidt states that for Durkheim, “the basic social unit is not the individual, it is the hierarchically structured family, which serves as a model for other institutions.” [The Righteous Mind 2012] He quotes Durkheim: “man cannot become attached to higher aims and submit to a rule if he sees nothing above him to which he belongs. To free himself from all social pressure is to abandon himself and demoralize him[self].”

Haidt afirma que para Durkheim, "la unidad social básica no es el individuo, es la familia jerárquicamente estructurada, que sirve como modelo para otras instituciones". [The Righteous Mind 2012] Cita a Durkheim: “el hombre no puede apegarse a objetivos superiores y someterse a una regla si no ve nada por encima de él a que pertenecer. Liberarse de toda presión social es abandonarse a sí mismo y desmoralizarlo [a sí mismo]”.

We may roughly say that Mill espoused the Gītā principle of equality, whereas Durkheim emphasized the Gītā principle of hierarchy, “duty over rights.” [Haidt]

Podemos decir más o menos que Mill defendió el principio de la igualdad del Gītā, mientras que Durkheim enfatizó el principio de jerarquía del Gītā, "deber sobre los derechos". [Haidt]

Prabhupada expertly taught Bhagavad-gītā’s perfect balance of equality and hierarchy. Prabhupada taught that we must offer profound respect to all devotees, and all life, and at the same time, we must faithfully respect natural and necessary hierarchies.

Prabhupada enseñó expertamente el equilibrio perfecto de igualdad y jerarquía del Bhagavad-gītā. Prabhupada enseñó que debemos ofrecer un profundo respeto a todos los devotos y a toda la vida y al mismo tiempo, debemos respetar fielmente las jerarquías naturales y necesarias.

To effectively govern ISKCON, the GBC must maintain Prabhupada’s balance between equality and hierarchy. An impartial review of GBC law, papers, and conduct, will all show the need to find a better balance in ISKCON. Within ISKCON, there are pockets of tyranny, zones and temples ruled dictatorially in the name of Vedic culture. And at times there is flagrant managerial disregard for justice, including due process.

Para gobernar efectivamente ISKCON, el GBC debe mantener el equilibrio de Prabhupada entre igualdad y jerarquía. Una revisión imparcial de la ley, los documentos y la conducta del GBC demostrará la necesidad de encontrar un mejor equilibrio en ISKCON. Dentro de ISKCON, hay focos de tiranía, zonas y templos gobernados dictatorialmente en nombre de la cultura védica. Y a veces hay un desprecio administrativo flagrante por la justicia, incluido el debido proceso.

The duty of ISKCON managers is to facilitate and serve a brāhmaṇa society, not as in in some temples and zones, to treat the Lord’s servants as dependent śūdras, incapable or unentitled to hold their own views within Prabhupada’s broad parameters.

El deber de los administradores de ISKCON es facilitar y servir a una sociedad brāhmínica, no como en algunos templos y zonas en que tratan a los sirvientes del Señor como śūdras dependientes, incapaces o sin la capacidad de mantener sus propios puntos de vista dentro de los amplios parámetros de Prabhupada.

My paper is not a typical liberal argument against conservative views. It is a plea for moderation, justice, and balance.

Mi ensayo no es un argumento liberal típico contra los puntos de vista conservadores. Es una petición por moderación, justicia y equilibrio.

Types of Justice

Tipos de justicia

To better understand justice, and to what extent it exists in ISKCON, let us consider four standard types of justice.

Para comprender mejor la justicia y en qué medida existe en ISKCON, consideremos cuatro tipos estándar de justicia.

  • 1. Distributive justice: fair distribution of benefits and burdens (heavy duties) to society’s members.
  • 2. Retributive justice: fair and just punishment, i.e. the punishment fits the crime.
  • 3. Compensatory justice: those who injure others give fair compensation to those they injure.
  • 4. Procedural justice, also called due or fair process. Clearly, the process or procedure that determines the other forms of justice must itself be fairly conducted.


  • 1. Justicia distributiva: distribución justa de beneficios y cargas (tareas pesadas) a los miembros de la sociedad.
  • 2. Justicia retributiva: castigo justo y equitativo, es decir, el castigo se ajusta al crimen.
  • 3. Justicia compensatoria: quienes lesionan a otros dan una compensación justa a quienes lesionan.
  • 4. Justicia procesal, también llamada proceso debido o justo. Claramente, el proceso o procedimiento que determina las otras formas de justicia debe realizarse de manera justa.


There is a relationship of mutual dependence between the first three forms of justice, and the fourth. Without due process, there is no vehicle or method to arrive at the other three forms of justice. And without clear laws ensuring those three forms of justice, due process is rendered impotent, for it can only ensure that published laws are honored.

Existe una relación de dependencia mutua entre las tres primeras formas de justicia y la cuarta. Sin el debido proceso, no hay vehículo o método para llegar a las otras tres formas de justicia. Y sin leyes claras que garanticen esas tres formas de justicia, el debido proceso se vuelve impotente, ya que solo puede garantizar que se cumplan las leyes publicadas.

Since in my view, the GBC has been particularly remiss in due process, I will provide here the basic principles of due process as given by the ISKCON Dispute Resolution Office and approved by the GBC.

Dado que, en mi opinión, el GBC ha sido particularmente negligente en el debido proceso, proporcionaré aquí los principios básicos del debido proceso según lo dado por la Oficina de Resolución de Disputas de ISKCON y aprobado por el mismo GBC.

ISKCON’s Definition of Fair Process
  • 1. Notice to the accused; right to know the charges or at least all the major elements of the charges. The right to know the rules and policies in ISKCON that are relevant; Generally, the right to know who is the accuser, what are the consequences if found guilty;
  • 2. Timeliness of the process and of each step of the process;
  • 3. Right to present one’s own evidence; generally, the right to question the evidence brought by the other side; generally, the right to face or meet with the accuser; the right to respond to the concerns that are raised;
  • 4. A fair and impartial fact-finding; a fair and impartial hearing;
  • 5. Right to a decision that is not unreasonable or arbitrary in nature;
  • 6. Notice of the decision, and generally the right to a written decision with a statement of the reasons for the decision;
  • 7. The right to request an appeal;
  • 8. Freedom from retaliation, especially when one has raised a complaint in a responsible manner and in good faith;
  • 9. The right of privacy, as far as possible, for all concerned.


La definición de ISKCON de proceso justo:
  • 1. Aviso al acusado; derecho a conocer los cargos o al menos todos los elementos principales de los cargos. El derecho a conocer las reglas y políticas en ISKCON que son relevantes; En general, el derecho a saber quién es el acusador, cuáles son las consecuencias si se lo encuentra culpable;
  • 2. Puntualidad del proceso y de cada paso del proceso;
  • 3. Derecho a presentar la propia evidencia; en general, el derecho a cuestionar la evidencia presentada por el otro lado; en general, el derecho a enfrentar o reunirse con el acusador; el derecho a responder a las inquietudes que se plantean;
  • 4. Una investigación justa e imparcial; una audiencia justa e imparcial;
  • 5. Derecho a una decisión que no sea irrazonable o de naturaleza arbitraria;
  • 6. Notificación de la decisión, y en general el derecho a una decisión por escrito con una declaración de los motivos de la decisión;
  • 7. El derecho a solicitar una apelación;
  • 8. Libre de represalias, especialmente cuando uno ha presentado una queja de manera responsable y de buena fe;
  • 9. El derecho a la privacidad, en la medida de lo posible, para todos los interesados.


Many ISKCON leaders are saintly Vaiṣṇavas who foster peace and justice in their areas. But there is a problem in other places, the pockets of tyranny. Lack of fair process also surfaces at times in the collective actions of the GBC body.

Muchos líderes de ISKCON son santos vaiṣṇavas que fomentan la paz y la justicia en sus áreas. Pero hay un problema en otros lugares, los bolsillos de la tiranía. La falta de un proceso justo también aparece a veces en las acciones colectivas del organismo del GBC.

We can attribute a fairly common disregard of due process to a belief among some of ISKCON’s ultimate managers that they are now the collective Ācārya of ISKCON, with the right to govern their zones and ISKCON without the constraints of due process. And among some regional and temple leaders, we see a type of junior autocracy, always in the name of Vedic culture and paramparā.

Podemos atribuir un desprecio bastante común del debido proceso a una creencia entre algunos de los gerentes finales de ISKCON de que ahora son los Ācāryas colectivos de ISKCON, con el derecho de gobernar sus zonas e ISKCON sin las restricciones del debido proceso. Y entre algunos líderes regionales y de templos, vemos un tipo de autocracia juvenil, siempre en nombre de la cultura védica y el paramparā.

No one in ISKCON—whether a guru, sannyāsī, GBC, temple president, or whatever— has the right to mistreat anyone, or to deny anyone justice, in the name of Prabhupada or Kṛṣṇa. No one in any position can claim divine authority to treat anyone unfairly.

Nadie en ISKCON, ya sea un guru, sannyāsī, GBC, presidente del templo, o lo que sea, tiene derecho a maltratar a alguien o negarle justicia a alguien, en nombre de Prabhupada o Kṛṣṇa. Nadie en ninguna posición puede reclamar una autoridad divina para tratar a alguien injustamente.

Blindfolded Justice

Justicia ciega

Courthouses and halls of justice around the world symbolize justice with a statue of the Roman goddess of justice, holding a punishing sword in one hand and the scales of justice in the other. Generally, the scale hand is above the sword hand, since fair, objective weighing of evidence, must precede any punishment, reward, or settlement. The goddess of justice is often blindfolded showing that in her weighing of evidence, she disregards arbitrary and irrelevant factors, such as race, ethnicity, sex, rank, or the private wishes of the judge. Indeed, to be swayed by such factors would offend the equal dignity of souls and their equal right to justice, and would thus perpetrate injustice, adharma.

Los tribunales y las salas de justicia de todo el mundo simbolizan la justicia con una estatua de la diosa romana de la justicia, sosteniendo una espada de castigo en una mano y la balanza de la justicia en la otra. En general, la mano de la báscula está por encima de la mano de la espada, ya que el peso justo y objetivo de la evidencia debe preceder a cualquier castigo, recompensa o acuerdo. La diosa de la justicia a menudo tiene los ojos vendados, lo que demuestra que, al sopesar las pruebas, ignora los factores arbitrarios e irrelevantes, como la raza, el origen étnico, el sexo, el rango o los deseos personales del juez. De hecho, dejarse llevar por tales factores ofendería la igual dignidad de las almas y su derecho a la justicia y por lo tanto perpetraría la injusticia, el adharma.

I will next analyze ISKCON/GBC law, to determine whether or to what extent GBC law embodies justice for devotees in general.

Ahora analizaré la ley de ISKCON / GBC, para determinar si la ley del GBC incorpora o no la justicia para los devotos en general.


NOTES / NOTAS

8https://www.scu.edu/ethics/ethics-resources/ethical-decision-making/justice-and-fairness
https://www.scu.edu/ethics/ethics-resources/ethical-decision-making/justice-and-fairness
9http://www.scu.edu/ethics/practicing/decision/justice.html
http://www.scu.edu/ethics/practicing/decision/justice.html
<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library