ISKCON’s GBC - El GBC de ISKCON
-


<< 12. IR and IDRO >>
<< 12. IR e IDRO >>

ISKCON Resolve (IR)

ISKCON Resuelve (IR)

ISKCON is blessed with an excellent mediation program, ISKCON Resolve (IR), led by highly trained devotees. Throughout ISKCON, IR has facilitated peace and cooperation where there was strife and conflict.

ISKCON ha sido bendecido con un excelente programa de mediación, ISKCON Resolve (IR), dirigido por devotos altamente capacitados. En todo ISKCON, IR ha facilitado la paz y la cooperación donde hubo controversias y conflictos.

Yet as IR explains on their website, mediation works within strict and limited boundaries.

Sin embargo, como explica IR en su sitio web, la mediación funciona dentro de límites estrictos y limitados.

I will list these in IR’s own words:
  • 1. “Mediation is a voluntary process that helps two or more people in conflict clarify their issues and goals... and try to reach a constructive resolution.”

Los enumeraré en las propias palabras de IR:
  • 1. "La mediación es un proceso voluntario que ayuda a dos o más personas en conflicto a aclarar sus problemas y objetivos... y tratar de alcanzar una resolución constructiva".

Thus if an ISKCON member believes that he or she has been mistreated or denied justice by a leader, the leader may simply refuse to enter into mediation, which is voluntary on both sides. Result: there is no mediation.
  • 2. “Mediators do not make decisions about who is right or wrong or how things should be resolved—all decisions are made by the parties.”

Por lo tanto, si un miembro de ISKCON cree que un líder lo ha maltratado o le ha negado la justicia, el líder simplemente puede negarse a entrar en una mediación, que es voluntaria por ambos lados. Resultado: no hay mediación.
  • 2. "Los mediadores no toman decisiones sobre quién tiene razón o quién está equivocado o cómo deben resolverse las cosas: todas las decisiones son tomadas por las partes".

Thus a mediator cannot rule that an ISKCON leader acted improperly no matter what the circumstances.
  • 3. “The Mediator is not a judge and will not impose a solution on either party.”

Por lo tanto, un mediador no puede descartar que un líder de ISKCON haya actuado de manera inapropiada sin importar las circunstancias.
  • 3. "El Mediador no es un juez y no impondrá una solución a ninguna de las partes".

The mediator cannot enforce justice.

El mediador no puede hacer cumplir la justicia.

Conclusion: IR is a valuable program that does much good within ISKCON. But by its own rules, and the very nature of mediation, IR cannot ensure justice, including fair process, to those who feel they have been treated unfairly in ISKCON.

Conclusión: IR es un programa valioso que hace mucho bien dentro de ISKCON. Pero por sus propias reglas y por la naturaleza misma de la mediación, IR no puede garantizar la justicia, incluyendo un proceso justo a aquellos que sienten que han sido tratados injustamente en ISKCON.

IDRO ISKCON Dispute Resolution Office

IDRO, Oficina de resolución de disputas de ISKCON

The GBC Resolution establishing IDRO admits that ISKCON’s justice ministry was long defunct:

La Resolución del GBC que establece IDRO admite que el ministerio de justicia de ISKCON está extinto desde hace mucho tiempo:

“Whereas previous attempts to create a judicial process in ISKCON never took hold...” There is clear evidence that though allowing IDRO to exist, the GBC made no serious commitment to justice in ISKCON, as shown by the following:

"Mientras que los intentos previos de crear un proceso judicial en ISKCON nunca se concretaron..." Hay pruebas claras de que, aunque permitió que IDRO existiera, el GBC no hizo ningún compromiso serio con la justicia en ISKCON, tal como se muestra a continuación:

  • 1. A senior non-GBC devotee lobbied for IDRO.
  • 2. After authorizing IDRO, the GBC took three years to appoint a director.
  • 3. To enable IDRO to promote justice in nearly a thousand ISKCON projects in over a hundred countries, a task requiring a competent staff, global communications, international investigative travel etc., the GBC provides IDRO about $250 per month. This amount provides for about $20 per year per country, or one dollar and sixty cents per month, per country. ISKCON spend tens of millions of dollars on opulent temples and, literally, pennies on justice.
  • 4. Having taken three years to appoint an IDRO director, and having provided almost no funding for IDRO, the GBC did virtually nothing to let ISKCON devotees know of IDRO’s existence. A search of the official GBC website produced no information of its existence. A search of Iskconnews.com produced no information. A search of Dandavats.com shows one brief article on IDRO posted over a year ago.

  • 1. Un devoto mayor no GBC presionó por IDRO.
  • 2. Después de autorizar a IDRO, el GBC tardó tres años en designar un director.
  • 3. Para permitirle a IDRO promover la justicia en casi mil proyectos de ISKCON en más de cien países, una tarea que requiere un personal competente, comunicaciones globales, viajes internacionales de investigación, etc., el GBC proporciona a IDRO alrededor de $ 250 por mes. Esta cantidad proporciona alrededor de $ 20 por año por país, o un dólar y sesenta centavos por mes, por país. ISKCON gasta decenas de millones de dólares en templos opulentos y literalmente, centavos en justicia.
  • 4. Después de haber tardado tres años en nombrar un director de IDRO, casi no ha proporcionado fondos para IDRO, el GBC no hizo prácticamente nada para que los devotos de ISKCON supieran de la existencia de IDRO. Una búsqueda en el sitio web oficial del GBC no proporcionó información sobre su existencia. Una búsqueda en iskconnews.com no produjo información. Una búsqueda en dandavats.com muestra solo un breve artículo sobre IDRO publicado hace más de un año.

Still, IDRO does exist, and it could provide hope for ISKCON justice. In that spirit, I point out here what I see as IDRO’s main structural problems. All quotations below are from IDRO’s own documents.

Aún así, IDRO existe y podría proporcionar esperanza para la justicia en ISKCON. En ese espíritu, señalo aquí lo que veo como los principales problemas estructurales de IDRO. Todas las citas a continuación son de los propios documentos de IDRO.

  • 1. IDRO will only accept a case that “concerns a violation of ISKCON law.” I showed earlier the grave inadequacy of ISKCON law in regard to justice for individual devotees. Andwithout adequate law, many, probably most, cases of injustice will not qualify for resolution by IDRO. Indeed, there are so few laws protecting basic devotee rights, that many forms of injustice in ISKCON are consistent with ISKCON law. IDRO cannot act in those cases of legal injustice.
  • 2. IDRO does not accept a case “when the substance of the complaint is theological.” I discussed this in detail in my review of UILA’s claim that the GBC is to manage philosophy in ISKCON. At times, theological views sanctioned by Prabhupada are forbidden by local ISKCON authorities, including GBCs. IDRO could not act in such a case.
  • 3. IDRO states that in a case of dispute, “Individual parties pay for arbitration.” In the past, the high cost of justice ruined the Justice Ministry, which essentially could only offer justice to the rich. This same danger stalks the IDRO, unless the GBC funds justice. Presently, this is not the case.
  • 3. IDRO also rejects a case as inappropriate “when the matter requires an ISKCON authority’s decision. This system does not circumvent standard managerial decisions by ISKCON leadership nor is it meant to allow leaders to neglect their duties.”

  • 1. IDRO solo aceptará un caso que "se refiera a una violación de la ley de ISKCON". Anteriormente mostré la grave insuficiencia de la ley de ISKCON con respecto a la justicia para los devotos individuales. Y sin una ley adecuada, muchos, probablemente la mayoría de los casos de injusticia no calificarán para la resolución de IDRO. De hecho, hay tan pocas leyes que protegen los derechos básicos de los devotos, que muchas formas de injusticia en ISKCON son consistentes con la ley de ISKCON. IDRO no puede actuar en esos casos de injusticia legal.
  • 2. IDRO no acepta un caso "cuando la substancia de la queja es teológica". Discutí esto en detalle en mi revisión de la afirmación de UILA de que el GBC debe administrar la filosofía en ISKCON. En ocasiones, las autoridades locales de ISKCON, incluidas los GBC, prohíben las opiniones teológicas aprobadas por Prabhupada. IDRO no pudo actuar en tal caso.
  • 3. IDRO afirma que en caso de disputa, "las partes individuales pagan por el arbitraje". En el pasado, el alto costo de la justicia arruinó el Ministerio de Justicia, que esencialmente solo podía ofrecer justicia a los ricos. Este mismo peligro acecha a la IDRO, a menos que el GBC financie la justicia. Actualmente, este no es el caso.
  • 3. IDRO también rechaza un caso como inapropiado "cuando el asunto requiere la decisión de una autoridad de ISKCON. Este sistema no elude las decisiones administrativas estándar del liderazgo de ISKCON ni pretende permitir que los líderes descuiden sus deberes”.

This rather opaque rule seems to allow the GBC, or lesser authorities, to declare a matter to be a managerial decision, and thus outside IDRO jurisdiction. Of course a complainant could allege that the managerial decision was abusive, unfair etc., but we have no clear guidelines for such cases, assuming ISKCON law, which is weak on justice, is not violated.

Esta regla bastante opaca parece permitir que el GBC, o las autoridades menores, declaren que un asunto es una decisión administrativa y por lo tanto, esté fuera de la jurisdicción de IDRO. Por supuesto, un demandante podría alegar que la decisión administrativa fue abusiva, injusta, etc., pero no tenemos pautas claras para tales casos, suponiendo que no se viole la ley de ISKCON, que es débil para la justicia.

The intersection of managerial responsibility and justice is not clear. This rule requires explication.

La intersección de la responsabilidad administrativa y la justicia no está clara. Esta regla requiere explicación.

IDRO could be a significant step toward ISKCON justice. Yet to fulfill its potential, IDRO must receive much more GBC support. Years ago, the GBC invited senior, learned devotees to form a Śāstra Advisory Council (SAC) to counsel the GBC on theological matters. But the GBC later ignored key findings of the SAC, such as their conclusion that a qualified Vaiṣṇavī has the right to accept disciples. This and other GBC neglect of the SAC demoralized several important members who then resigned. The SAC at present plays a very limited role in ISKCON.

IDRO podría ser un paso significativo hacia la justicia de ISKCON. Sin embargo, para alcanzar su potencial, IDRO debe recibir mucho más apoyo del GBC. Hace años el GBC invitó a devotos mayores eruditos a formar un Consejo Asesor Śāstrico (SAC) para asesorar al GBC en asuntos teológicos. Pero el GBC luego ignoró los hallazgos clave del SAC, como su conclusión de que una vaiṣṇavī calificada tiene derecho a aceptar discípulos. Esta y otras negligencias del GBC hacia el SAC desmoralizaron a varios miembros importantes que luego renunciaron. El SAC en la actualidad juega un papel muy limitado en ISKCON.

We can expect something similar with IDRO, unless the GBC takes justice in ISKCON far more seriously.

Podemos esperar algo similar con IDRO, a menos que el GBC tome la justicia en ISKCON mucho más en serio.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library