Civilization and Transcendence - Civilización y trascendencia
Replies to a Questionnaire From Bhavan's Journal June 28, 1976 - Respuestas a un cuestionario del periódico Bhavan del 28 de junio de 1976


<< 14. Return to Real Life >>
<< 14. Regresar a la verdadera vida >>

Puṣṭa Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, the final question is: "What is your view regarding proselytizing or preaching?"

Puṣṭa Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, la última pregunta es: “¿cuál es su visión con relación a hacer proselitismo o predicar?”.

Śrīla Prabhupāda: We are simply attempting to bring people to the real understanding. Kṛṣṇa says, mamaivāṁŚo jīva-bhūtaḥ: [15.7] all living entities are part and parcel of Me. He says, sarva-yoniṣu kaunteya [Bg. 14.4] … ahaṁ bīja-pradaḥ: "Of all forms of life, I am the seed-giving father." In other words, the natural position is that every living entity—animals, plants, and human beings, including Indians, Americans, Czechs—everyone is part and parcel of Kṛṣṇa.

Śrīla Prabhupāda: Nosotros estamos nada más intentando llevar a las personas a la comprensión verdadera. Kṛṣṇa dice, mamaivamso jīva-bhūtaḥ: [15.7] Todas las entidades vivientes son partes integrantes de Mí. Él dice —sarva-yoniṣu kaunteya [Bg. 14.4] ahaṁ bīja-pradaḥ: “De todas las formas de vida, Yo soy el padre que aporta la simiente”. En otras palabras, la posición natural es que todos los seres vivientes —animales, plantas y seres humanos, entre ellos los hindúes, los americanos, los checos— todos son partes inseparables de Kṛṣṇa.

So our Kṛṣṇa consciousness movement is not a process of trying to convince people of some speculative idea. This movement is actually bringing people to their real position—that they're all part and parcel of Kṛṣṇa. It is not artificial proselytizing: "You are Christian; now become a Hindu." It is not like that. This movement is actually bringing people back to their natural position—part and parcel of God.

De modo que, nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa no es un proceso para probar o convencer a las personas de aceptar alguna idea especulativa. Este movimiento, en verdad está llevando a las personas a su auténtica posición —como de partes integrantes de Kṛṣṇa. Eso no es proselitismo artificial: “Usted es cristiano, ahora vuélvase hindú”. No es así. Este movimiento, de hecho está llevando a la gente de regreso a su posición natural —partes integrantes de Dios.

The effects of artificial proselytizing will not stand. But when one comes to the real understanding of his position, then that will continue. This Kṛṣṇa consciousness movement is that real understanding—bringing everyone back to his original position. At the present moment everyone is in a diseased condition: people are thinking they are something other than servants of Kṛṣṇa. Now this movement is trying to bring everyone to the position of recognizing that they are eternal servants of Kṛṣṇa.

Los efectos del proselitismo artificial no se mantienen. Pero cuando uno llega a la verdadera comprensión acerca de su posición, entonces eso permanecerá. Este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es ese entendimiento genuino —llevar a todos de vuelta a su posición original. En la actualidad, todos están en una condición enferma. Por lo tanto, piensan que son otra cosa que sirvientes de Kṛṣṇa. Por lo tanto este movimiento está esforzándose por hacer entender a todos que son siervos eternos de Kṛṣṇa.

This movement is not some kind of rubber-stamp proselytizing—"You were Christian; now you are Hindu." After all, if one does not know what his position is, what benefit will he derive by simply being stamped "Hindu"?

Este movimiento no es una especie de sello proselitista —”Usted era cristiano; ahora es hindú”. Después de todo, si uno no conoce su posición, ¿qué benefício obtendrá sólo por recibir el rótulo de “hindú”?

Puṣṭa Kṛṣṇa: No benefit. He'll still be in ignorance of his real, spiritual identity.

Puṣṭa Kṛṣṇa: Nigún beneficio, aún desconocerá su verdadera identidad espiritual.

Śrīla Prabhupāda: If you keep someone on the ignorant platform, then what is the benefit of making a Christian or a Muslim into a Hindu? No, artificially changing someone into a Hindu will not help. One must know the philosophy of life. One must know what God is. One must learn how to love God. That is real life.

Śrīla Prabhupāda: Si usted mantiene a alguien en la plataforma de la ignorancia, en tal caso, ¿cuál es el beneficio de transformar a un cristiano o un musulmán en hindú? No, convertir artificialmente a alguien en hindú no ayudará. Uno debe conocer la filosofía de vida, debe saber quién es Dios, y debe aprender cómo amar a Dios. Eso es vida verdadera.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library