Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 9 - The Most Confidential Knowledge >>
<< 9 - El conocimiento más confidencial >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>

सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥ ७ ॥


sarva-bhūtāni kaunteya
prakṛtiṁ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
kalpādau visṛjāmy aham

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

sarva-bhūtāniall created entities
kaunteyaO son of Kuntī
prakṛtimnature
yāntienter
māmikāmMy
kalpa-kṣayeat the end of the millennium
punaḥagain
tāniall those
kalpa-ādauin the beginning of the millennium
visṛjāmicreate
ahamI

TRANSLATION — TRADUCCION

O son of Kuntī, at the end of the millennium all material manifestations enter into My nature, and at the beginning of another millennium, by My potency, I create them again.
¡Oh hijo de Kuntī!, al final del milenio toda la manifestación material entra en Mi naturaleza y al comenzar otro milenio, mediante Mi potencia, Yo la creo de nuevo.

PURPORT — SIGNIFICADO

The creation, maintenance and annihilation of this material cosmic manifestation are completely dependent on the supreme will of the Personality of Godhead. “At the end of the millennium” means at the death of Brahmā. Brahmā lives for one hundred years, and his one day is calculated at 4,300,000,000 of our earthly years. His night is of the same duration. His month consists of thirty such days and nights, and his year of twelve months. After one hundred such years, when Brahmā dies, the devastation or annihilation takes place; this means that the energy manifested by the Supreme Lord is again wound up in Himself. Then again, when there is a need to manifest the cosmic world, it is done by His will. Bahu syām: “Although I am one, I shall become many.” This is the Vedic aphorism (Chāndogya Upaniṣad 6.2.3). He expands Himself in this material energy, and the whole cosmic manifestation again takes place.

La creación, mantenimiento y aniquilación de esta manifestación material cósmica depende por completo de la suprema voluntad de la Personalidad de Dios. «Al final del milenio» significa a la muerte de Brahma. Brahma vive cien años y uno de sus días se calcula en 4,300,000,000 de nuestros años terres­tres. Su noche tiene igual duración. Su mes consiste en treinta de tales días y noches, su año de doce meses. Después de cien de tales años, cuando Brahma muere, ocurre la devastación o aniquilación, cosa que significa que la energía manifestada por el Señor Supremo se retrae de nuevo en El Mismo. Después, cuando otra vez hay necesidad de manifestar el mundo cósmico, ello se hace por Su voluntad: «Aunque Soy uno, Me convirtiré en muchos». Este es el aforismo védico. El Se expande en esta energía material y la manifestación cósmica completa ocurre de nuevo.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library