| This verse is the summary of the previous verses. The Lord tells Arjuna that those who are purely in Kṛṣṇa consciousness and do not know anything other than Kṛṣṇa are called mahātmā; yet there are other persons who are not exactly in the position of mahātmā but who worship Kṛṣṇa also, in different ways. Some of them have already been described as the distressed, the financially destitute, the inquisitive, and those who are engaged in the cultivation of knowledge. But there are others who are still lower, and these are divided into three: (1) he who worships himself as one with the Supreme Lord, (2) he who concocts some form of the Supreme Lord and worships that, and (3) he who accepts the universal form, the viśva-rūpa of the Supreme Personality of Godhead, and worships that. Out of the above three, the lowest, those who worship themselves as the Supreme Lord, thinking themselves to be monists, are most predominant. Such people think themselves to be the Supreme Lord, and in this mentality they worship themselves. This is also a type of God worship, for they can understand that they are not the material body but are actually spiritual soul; at least, such a sense is prominent. Generally the impersonalists worship the Supreme Lord in this way. The second class includes the worshipers of the demigods, those who by imagination consider any form to be the form of the Supreme Lord. And the third class includes those who cannot conceive of anything beyond the manifestation of this material universe. They consider the universe to be the supreme organism or entity and worship that. The universe is also a form of the Lord.
| | Este verso es el resumen de los versos anteriores. El Señor dice a Arjuna que aquellos que son puros en la Conciencia de Kṛṣṇa y no conocen ninguna otra cosa aparte de Kṛṣṇa, son llamados mahātmā; aún, hay otras personas que no están exactamente en la posición del mahātmā pero que también adoran a Kṛṣṇa, de diferentes maneras. Algunos de ellos ya han sido descritos como el afligido, el necesitado financieramente, el inquistivo y aquellos que se ocupan en el cultivo del conocimiento. Pero hay otros que son todavía más bajos y se dividen en tres: 1) el que se adora a sí mismo como uno con el Señor Supremo, 2) el que inventa alguna forma del Señor Supremo y la adora, y 3) el que acepta la forma universal, el viśva-rūpa de la Suprema Pe\l&onalidad de Dios y la adora. De los tres anteriores, los más bajos, aquellos que se adoran a sí mismos como el Señor Supremo creyendose que son monistas, son los más predominantes. Tales personas piensan que son el Señor Supremo, con esta mentalidad se adoran ellas mismas. Este también es un tipo de adoración a Dios, pues ellas pueden comprender que no son el cuerpo material sino que en realidad son almas espirituales ; al menos tal sentido es prominente. Por lo general, los impersonalistas adoran al Señor Supremo de este moda. La segunda clase incluye a los adoradores de los semidioses, aquellos que por imaginación consideran que cualquier forma es una forma del Señor Supremo. La tercera clase incluye aquellos que no pueden concebir nada más allá de la manifestación de este universo material. Ellos consideran que el universo es la entidad u organismo supremo y lo adoran. El universo también es una forma del Señor.
|