Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 8 - Attaining the Supreme >>
<< 8 - Alcanzando al Supremo >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>

अव्यक्ताद्‍ व्यक्तय: सर्वा: प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥ १८ ॥


avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

avyaktātfrom the unmanifest
vyaktayaḥliving entities
sarvāḥall
prabhavantibecome manifest
ahaḥ-āgameat the beginning of the day
rātri-āgameat the fall of night
pralīyanteare annihilated
tatrainto that
evacertainly
avyaktathe unmanifest
saṁjñakewhich is called

TRANSLATION — TRADUCCION

At the beginning of Brahmā’s day, all living entities become manifest from the unmanifest state, and thereafter, when the night falls, they are merged into the unmanifest again.
Cuando se manifiesta el día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan desde el estado no manefestado, a la llegada de la noche de Brahmā, se fusionan nuevamente en el estado no manifestado.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by Bhaktivedanta.



Este verso no tiene significado de Bhaktivedanta.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library