Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 8 - Attaining the Supreme >>
<< 8 - Alcanzando al Supremo >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

ॐ इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।
य: प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥


oṁ ity ekākṣaraṁ brahma
vyāharan mām anusmaran
yaḥ prayāti tyajan dehaṁ
sa yāti paramāṁ gatim

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

oṁthe combination of letters oṁ (oṁ-kāra)
itithus
eka-akṣaramthe one syllable
brahmaabsolute
vyāharanvibrating
māmMe (Kṛṣṇa)
anusmaranremembering
yaḥanyone who
prayātileaves
tyajanquitting
dehamthis body
saḥhe
yātiachieves
paramāmthe supreme
gatimdestination

TRANSLATION — TRADUCCION

After being situated in this yoga practice and vibrating the sacred syllable oṁ, the supreme combination of letters, if one thinks of the Supreme Personality of Godhead and quits his body, he will certainly reach the spiritual planets.
Si después de situarse en esta práctica del yoga y vibrando la sílaba sagrada oṁ, la combinación suprema de letras, uno piensa en la Suprema Personalidad de Dios y abandona su cuerpo, ciertamente llegará a los planetas espirituales.

PURPORT — SIGNIFICADO

It is clearly stated here that oṁ, Brahman and Lord Kṛṣṇa are not different. The impersonal sound of Kṛṣṇa is oṁ, but the sound Hare Kṛṣṇa contains oṁ. The chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra is clearly recommended for this age. So if one quits his body at the end of life chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, he certainly reaches one of the spiritual planets, according to the mode of his practice. The devotees of Kṛṣṇa enter the Kṛṣṇa planet, Goloka Vṛndāvana. For the personalists there are also innumerable other planets, known as Vaikuṇṭha planets, in the spiritual sky, whereas the impersonalists remain in the brahma-jyotir.

Aquí se afirma claramente que el oṁ, el Brahman, y el Señor Kṛṣṇa no son diferentes. El sonido impersonal de Kṛṣṇa es el oṁ, pero el sonido Hare Kṛṣṇa contiene al oṁ. Se recomienda claramente en esta era que si al final de su vida, uno abandona este cuerpo cantando Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, llegará a los planetas espirituales. En forma similar, aquellos que son devotos de Kṛṣṇa entran al planeta de Kṛṣṇa, o sea Goloka Vṛndāvana, mientras que los imper­sonalistas permanecen en el brahma-jyotir Los personalistas también entran a los innumerables planetas del cielo espiritual conocidos como Vaikuṇṭha.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library