Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 6 - Dhyāna-yoga >>
<< 6 - Dhyāna-yoga >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु
साधुष्व अपि च पापेषु समबुद्धिर विशिष्यते


suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

su-hṛtto well-wishers by nature
mitrabenefactors with affection
arienemies
udāsīnaneutrals between belligerents
madhya-sthamediators between belligerents
dveṣyathe envious
bandhuṣuand the relatives or well-wishers
sādhuṣuunto the pious
apias well as
caand
pāpeṣuunto the sinners
sama-buddhiḥhaving equal intelligence
viśiṣyateis far advanced

TRANSLATION — TRADUCCION

A person is considered still further advanced when he regards honest well-wishers, affectionate benefactors, the neutral, mediators, the envious, friends and enemies, the pious and the sinners all with an equal mind.
Se dice que una persona es aún más avanzada cuando considera a los honestos simpatizantes, a los afectuosos benefactores, a los neutrales, a los mediadores, a los envidiosos, a los amigos y enemigos, a los piadosos y a los pecadores- con una mente ecuánime.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by Bhaktivedanta.



Este verso no tiene significado de Bhaktivedanta.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library