| Perfect knowledge of self and Superself and of their relationship is compared herein to fire. This fire not only burns up all reactions to impious activities, but also all reactions to pious activities, turning them to ashes. There are many stages of reaction: reaction in the making, reaction fructifying, reaction already achieved, and reaction a priori. But knowledge of the constitutional position of the living entity burns everything to ashes. When one is in complete knowledge, all reactions, both a priori and a posteriori, are consumed. In the Vedas (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 4.4.22) it is stated, ubhe uhaivaiṣa ete taraty amṛtaḥ sādhv-asādhūnī: “One overcomes both the pious and impious reactions of work.”
| | El perfecto conocimiento del yo y del Yo Supremo, de su relación, se compara aquí al fuego. Este fuego no sólo quema todas las reacciones de las actividades impías, sino también todas las reacciones de las actividades piadosas, reduciéndolas a cenizas. Hay muchas etapas de reacción: reacción en formación, reacción que fructifica, reacción ya alcanzada y reacción a priori. Pero el conocimiento de la posición constitucional de la entidad viviente reduce todo a cenizas. Cuando uno tiene completo conocimiento, todas las reacciones, tanto a priori como a postenori quedan consumidas. En los Vedas (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 4.4.22) se afirma: ubhe uhaivaiṣa ete taraty amṛtaḥ sādhv-asādhūnī; «Uno supera las interacciones del trabajo, tanto piadosas como impías».
|