|
Bhagavad-gītā As it Is El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 3 - Karma-yoga >> << 3 - Karma-yoga >>
<< VERSE 12 VERSO 12 >>
इष्टान भॊगान हि वॊ देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः तैर दत्तान अप्रदायैभ्यॊ यॊ भुङ्क्ते सतेन एव सः
iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-bhāvitāḥ tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
| iṣṭān |  | desired |  | | | bhogān |  | necessities of life |  | | | hi |  | certainly |  | | | vaḥ |  | unto you |  | | | devāḥ |  | the demigods |  | | | dāsyante |  | will award |  | | | yajña-bhāvitāḥ |  | being satisfied by the performance of sacrifices |  | | | taiḥ |  | by them |  | | | dattān |  | things given |  | | | apradāya |  | without offering |  | | | ebhyaḥ |  | to these demigods |  | | | yaḥ |  | he who |  | | | bhuṅkte |  | enjoys |  | | | stenaḥ |  | thief |  | | | eva |  | certainly |  | | | saḥ |  | he |  | |
TRANSLATION TRADUCCION
| In charge of the various necessities of life, the demigods, being satisfied by the performance of yajña [sacrifice], will supply all necessities to you. But he who enjoys such gifts without offering them to the demigods in return is certainly a thief.
| | Los semidioses que están a cargo de las diversas necesidades de la vida, al estar satisfechos con la ejecución de yajña (sacrificio), abastecerán todas las necesidades. Mas aquel que disfruta de estos dones sin ofrecérselos en cambio a los semidioses, ciertamente en un ladrón.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| The demigods are authorized supplying agents on behalf of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Therefore, they must be satisfied by the performance of prescribed yajñas. In the Vedas, there are different kinds of yajñas prescribed for different kinds of demigods, but all are ultimately offered to the Supreme Personality of Godhead. For one who cannot understand what the Personality of Godhead is, sacrifice to the demigods is recommended. According to the different material qualities of the persons concerned, different types of yajñas are recommended in the Vedas. Worship of different demigods is also on the same basis – namely, according to different qualities. For example, the meat-eaters are recommended to worship the goddess Kālī, the ghastly form of material nature, and before the goddess the sacrifice of animals is recommended. But for those who are in the mode of goodness, the transcendental worship of Viṣṇu is recommended. But ultimately all yajñas are meant for gradual promotion to the transcendental position. For ordinary men, at least five yajñas, known as pañca-mahā-yajña, are necessary.
| | Los semidioses son agentes proveedores autorizados por parte de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu. Por eso se les debe satisfacer mediante la ejecución de los yajñas prescritos. En los Vedas hay diferentes clases de yajñas prescritos para toda índole de semidioses. Pero todos se ofrecen en última instancia a la Suprema Personalidad de Dios. Se recomienda el sacrificio a los semidioses para aquel que no puede comprender lo que es la Suprema Personalidad de Dios. En los Vedas se recomiendan diferentes tipos de yajñas, de acuerdo a las diferentes cualidades materiales de las personas involucradas. La adoración de los diferentes semidioses se hace también sobre el mismo principio de conformidad a las diferentes calidades. Por ejemplo, a los comedores de carne se les recomienda que adoren a la diosa Kali, la horrible forma de la naturaleza material, se recomienda el sacrificio de animales ante la diosa. Pero para aquellos que están en la modalidad de la bondad, se recomienda la adoración trascendental de Viṣṇu. Mas en última instancia, todos los yajñas tienen por objeto el ascenso gradual hacia la posición trascendental. Para el hombre común se necesitan por lo menos cinco yajñas conocidos como pañca-mahayajña.
| | One should know, however, that all the necessities of life that the human society requires are supplied by the demigod agents of the Lord. No one can manufacture anything. Take, for example, all the eatables of human society. These eatables include grains, fruits, vegetables, milk, sugar, etc., for the persons in the mode of goodness, and also eatables for the nonvegetarians, like meats, none of which can be manufactured by men. Then again, take for example heat, light, water, air, etc., which are also necessities of life – none of them can be manufactured by the human society. Without the Supreme Lord, there can be no profuse sunlight, moonlight, rainfall, breeze, etc., without which no one can live. Obviously, our life is dependent on supplies from the Lord. Even for our manufacturing enterprises, we require so many raw materials like metal, sulphur, mercury, manganese, and so many essentials – all of which are supplied by the agents of the Lord, with the purpose that we should make proper use of them to keep ourselves fit and healthy for the purpose of self-realization, leading to the ultimate goal of life, namely, liberation from the material struggle for existence. This aim of life is attained by performance of yajñas. If we forget the purpose of human life and simply take supplies from the agents of the Lord for sense gratification and become more and more entangled in material existence, which is not the purpose of creation, certainly we become thieves, and therefore we are punished by the laws of material nature. A society of thieves can never be happy, because they have no aim in life. The gross materialist thieves have no ultimate goal of life. They are simply directed to sense gratification; nor do they have knowledge of how to perform yajñas. Lord Caitanya, however, inaugurated the easiest performance of yajña, namely the saṅkīrtana-yajña, which can be performed by anyone in the world who accepts the principles of Kṛṣṇa consciousness.
| | Sin embargo, uno debe saber que los semidioses agentes del Señor, abastecen todas las necesidades de la vida que la sociedad humana requiere. Nadie puede fabricar nada. Tomemos por ejemplo todos los comestibles de la sociedad humana. Estos comestibles comprenden, para las personas en la modalidad de la bondad, granos, frutas, vegetales, leche, azúcar, etc., y también comestibles para los que no son vegetarianos, como las carnes, etc., ninguno de los cuales el hombre puede fabricar. Tomemos nuevamente por ejemplo el calor, la luz, el agua, el aire, etc., que también son necesidades de la vida - ninguno de los cuales son fabricados por la sociedad humana. Sin el Señor Supremo no puede haber abundante luz solar, luz de luna, lluvia, brisa, etc., sin las cuales nadie puede vivir. Obviamente nuestra vida depende de las provisiones del Señor, incluso en nuestras empresas de fabricación requerimos de tantas materias primas como el metal, el azufre, el mercurio, el manganeso y muchos otros elementos que en su totalidad suministran los agentes del Señor, con el fin de que les demos el uso adecuado para mantenernos aptos y saludables para la autorrealización, conduciéndonos a la meta final de la vida: la liberación de la lucha material por la existencia. Esta meta de la vida se logra mediante la ejecución de yajñas. Si nos olvidamos del propósito de la vida humana, y simplemente tomamos los abastecimientos de los agentes del Señor para la gratificación de nuestros sentidos, enmarañándonos más y más en la existencia material (lo cual no es el propósito de la creación), ciertamente nos convertimos en ladrones y así, somos castigados por las leyes de la naturaleza material. Una sociedad de ladrones nunca puede ser feliz, porque ellos no tienen ninguna meta en la vida. Los burdos ladrones materialistas no tienen meta final en la vida, ni saben como ejecutar yajñas, ya que simplemente se dirigen hacia la gratificación de los sentidos. Sin embargo, el Señor Caitanya inauguró la más fácil ejecución de yajña, el sanklrtana-yajña, el cual lo puede ejecutar cualquiera en el mundo que acepte los principios de la Conciencia de Kṛṣṇa.
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Siguiente verso >>
|
| |