Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 2 - Contents of the Gītā Summarized >>
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>

<< VERSE 65 — VERSO 65 >>

परसादे सर्वदुःखानां हानिर अस्यॊपजायते
परसन्नचेतसॊ हय आशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते


prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

prasādeon achievement of the causeless mercy of the Lord
sarvaof all
duḥkhānāmmaterial miseries
hāniḥdestruction
asyahis
upajāyatetakes place
prasanna-cetasaḥof the happy-minded
hicertainly
āśuvery soon
buddhiḥintelligence
parisufficiently
avatiṣṭhatebecomes established

TRANSLATION — TRADUCCION

For one thus satisfied [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.
Para alguien así satisfecho [en Conciencia de Kṛṣṇa], todas las miserias de la existencia material dejan de existir. En tal conciencia dichosa, la inteligencia pronto se estabiliza.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library