Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 2 - Contents of the Gītā Summarized >>
<< 2 - Resumen del contenido del Gītā >>

<< VERSE 6 — VERSO 6 >>

न चैतद विद्मः कतरन नॊ गरीयॊ; यद वा जयेम यदि वा नॊ जयेयुः
यान एव हत्वा न जिजीविषामस; ते ऽवस्थिताः परमुखे धार्तराष्ट्राः


na caitad vidmaḥ kataran no garīyo
yad vā jayema yadi vā no jayeyuḥ
yān eva hatvā na jijīviṣāmas
te ’vasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

nanor
caalso
etatthis
vidmaḥdo we know
kataratwhich
naḥfor us
garīyaḥbetter
yat vāwhether
jayemawe may conquer
yadiif
or
naḥus
jayeyuḥthey conquer
yānthose who
evacertainly
hatvāby killing
nanever
jijīviṣāmaḥwe would want to live
teall of them
avasthitāḥare situated
pramukhein the front
dhārtarāṣṭrāḥthe sons of Dhṛtarāṣṭra

TRANSLATION — TRADUCCION

Nor do we know which is better – conquering them or being conquered by them. If we killed the sons of Dhṛtarāṣṭra, we should not care to live. Yet they are now standing before us on the battlefield.
Ni sabemos qué es mejor: si vencerlos o ser vencidos por ellos. Ante nosotros, en este campo de batalla, están ahora los hijos de Dhṛtarāṣṭra. Si los matásemos, no nos importaría vivir.

PURPORT — SIGNIFICADO

Arjuna did not know whether he should fight and risk unnecessary violence, although fighting is the duty of the kṣatriyas, or whether he should refrain and live by begging. If he did not conquer the enemy, begging would be his only means of subsistence. Nor was there certainty of victory, because either side might emerge victorious. Even if victory awaited them (and their cause was justified), still, if the sons of Dhṛtarāṣṭra died in battle, it would be very difficult to live in their absence. Under the circumstances, that would be another kind of defeat for them. All these considerations by Arjuna definitely proved that not only was he a great devotee of the Lord but he was also highly enlightened and had complete control over his mind and senses. His desire to live by begging, although he was born in the royal household, is another sign of detachment. He was truly virtuous, as these qualities, combined with his faith in the words of instruction of Śrī Kṛṣṇa (his spiritual master), indicate. It is concluded that Arjuna was quite fit for liberation. Unless the senses are controlled, there is no chance of elevation to the platform of knowledge, and without knowledge and devotion there is no chance of liberation. Arjuna was competent in all these attributes, over and above his enormous attributes in his material relationships.

Aunque el deber de los kṣatriyas consiste en luchar, Arjuna no sabía si debía pelear y provocar con ello violencia innecesaria, o abstenerse y vivir pidiendo limosna. Si no vencía al enemigo, el mendigar sería su único medio de subsistencia. Tampoco había certeza de la victoria, pues cualquiera de los dos bandos podría salir victorioso. Incluso si les esperara la victoria (y su causa estuviera justificada), aún así, si los hijos de Dhṛtarāṣṭra morían en la batalla, la vida sería muy difícil con su ausencia. Bajo estas circunstancias, eso sería otra clase de derrota para ellos. Todas estas consideraciones de Arjuna prueban en forma definitiva que no era solamente un gran devoto del Señor, sino que también estaba sumamente iluminado y ejercía control completo sobre su mente y sus sentidos. Su deseo de vivir mendigando, no obstante de haber nacido en la familia real, constituía otra señal de desapego. Arjuna era verdaderamente virtuoso, tal como lo indican estas cualidades y combinadas con su fe en las instructivas palabras de Śrī Kṛṣṇa, (su maestro espiritual). Se concluye que Arjuna estaba bastante apto para la liberación. A menos que se controlen los sentidos no hay oportunidad de elevarse a la plataforma del conocimiento y sin conocimiento ni devoción no hay posibilidad de liberación. Arjuna era competente en todos estos atributos, además de sus enormes atributos en sus relaciones materiales.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library