Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 18 - Conclusion – The Perfection of Renunciation >>
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>

<< VERSE 42 — VERSO 42 >>

शमॊ दमस तपः शौचं कषान्तिर आर्जवम एव च
जञानं विज्ञानम आस्तिक्यं बरह्मकर्म सवभावजम


śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

śamaḥpeacefulness
damaḥself-control
tapaḥausterity
śaucampurity
kṣāntiḥtolerance
ārjavamhonesty
evacertainly
caand
jñānamknowledge
vijñānamwisdom
āstikyamreligiousness
brahmaof a brāhmaṇa
karmaduty
svabhāva-jamborn of his own nature

TRANSLATION — TRADUCCION

Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge, wisdom and religiousness – these are the natural qualities by which the brāhmaṇas work.
La tranquilidad, el control de sí, la austeridad, la pureza, la tolerancia, la honradez, la sabiduría, el conocimiento y la religiosidad -éstas son las cualidades con las cuales trabajan los brāhmaṇas.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library