Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 18 - Conclusion – The Perfection of Renunciation >>
<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>

<< VERSE 41 — VERSO 41 >>

बराह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप
कर्माणि परविभक्तानि सवभावप्रभवैर गुणैः


brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

brāhmaṇaof the brāhmaṇas
kṣatriyathe kṣatriyas
viśāmand the vaiśyas
śūdrāṇāmof the śūdras
caand
param-tapaO subduer of the enemies
karmāṇithe activities
pravibhaktāniare divided
svabhāvatheir own nature
prabhavaiḥborn of
guṇaiḥby the modes of material nature

TRANSLATION — TRADUCCION

Brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras are distinguished by the qualities born of their own natures in accordance with the material modes, O chastiser of the enemy.
Los brāhmaṇas, los kṣatriyas, los vaiśyas y los śūdras se distinguen por sus cualidades de trabajo, de conformidad con las modalidades materiales, ¡oh castigador del enemigo!
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library