niyataṁ saṅga-rahitam arāga-dveṣataḥ kṛtam aphala-prepsunā karma yat tat sāttvikam ucyate
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
niyatam
regulated
saṅga-rahitam
without attachment
arāga-dveṣataḥ
without love or hatred
kṛtam
done
aphala-prepsunā
by one without desire for fruitive result
karma
action
yat
which
tat
that
sāttvikam
in the mode of goodness
ucyate
is called
TRANSLATION TRADUCCION
That action which is regulated and which is performed without attachment, without love or hatred, and without desire for fruitive results is said to be in the mode of goodness.
Se dice que aquella acción que está regulada y se ejecuta sin apego, sin amor ni odio por aquel que ha renunciado a los resultados fruitivos, se llama acción en la modalidad de la bondad.
PURPORT SIGNIFICADO
Regulated occupational duties, as prescribed in the scriptures in terms of the different orders and divisions of society, performed without attachment or proprietary rights and therefore without any love or hatred, and performed in Kṛṣṇa consciousness for the satisfaction of the Supreme, without self-satisfaction or self-gratification, are called actions in the mode of goodness.