तत्रैवं सति कर्तारम आत्मानं केवलं तु यः पश्यत्य अकृतबुद्धित्वान न स पश्यति दुर्मतिः
tatraivaṁ sati kartāram ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ paśyaty akṛta-buddhitvān na sa paśyati durmatiḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
tatra
there
evam
thus
sati
being
kartāram
the worker
ātmānam
himself
kevalam
only
tu
but
yaḥ
anyone who
paśyati
sees
akṛta-buddhitvāt
due to unintelligence
na
never
saḥ
he
paśyati
sees
durmatiḥ
foolish
TRANSLATION TRADUCCION
Therefore one who thinks himself the only doer, not considering the five factors, is certainly not very intelligent and cannot see things as they are.
Por lo tanto, quien se cree el único ejecutor sin considerar los cinco factores, ciertamente no es muy inteligente y no puede ver las cosas tal como son.
PURPORT SIGNIFICADO
A foolish person cannot understand that the Supersoul is sitting as a friend within and conducting his actions. Although the material causes are the place, the worker, the endeavor and the senses, the final cause is the Supreme, the Personality of Godhead. Therefore, one should see not only the four material causes but the supreme efficient cause as well. One who does not see the Supreme thinks himself to be the doer.