Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 17 - The Divisions of Faith >>
<< 17 - Las divisiones de la fe >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>

आयुःसत्त्वबलारॊग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः
रस्याः सनिग्धाः सथिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः


āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

āyuḥduration of life
sattvaexistence
balastrength
ārogyahealth
sukhahappiness
prītiand satisfaction
vivardhanāḥincreasing
rasyāḥjuicy
snigdhāḥfatty
sthirāḥenduring
hṛdyāḥpleasing to the heart
āhārāḥfood
sāttvikato one in goodness
priyāḥpalatable

TRANSLATION — TRADUCCION

Foods dear to those in the mode of goodness increase the duration of life, purify one’s existence and give strength, health, happiness and satisfaction. Such foods are juicy, fatty, wholesome, and pleasing to the heart.
Los alimentos preferidos por quienes están en la modalidad de la bondad incrementan la duración de la vida, purifican la existencia propia y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Tales alimentos nutritivos son jugosos, grasos, saludables y agradables al corazón.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library