Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 17 - The Divisions of Faith >>
<< 17 - Las divisiones de la fe >>

<< VERSE 22 — VERSO 22 >>

अदेशकाले यद दानम अपात्रेभ्यश च दीयते
असत्कृतम अवज्ञातं तत तामसम उदाहृतम


adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

adeśaat an unpurified place
kāleand unpurified time
yatthat which
dānamcharity
apātrebhyaḥto unworthy persons
caalso
dīyateis given
asat-kṛtamwithout respect
avajñātamwithout proper attention
tatthat
tāmasamin the mode of darkness
udāhṛtamis said to be

TRANSLATION — TRADUCCION

And charity performed at an impure place, at an improper time, to unworthy persons, or without proper attention and respect is said to be in the mode of ignorance.
Y la caridad que se ejecuta en un lugar impuro, en un momento inoportuno, que se da a personas indignas, sin la debida atención y respeto, se dice que está en la modalidad de la ignorancia.

PURPORT — SIGNIFICADO

Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not encouraged here. That sort of contribution is in the mode of ignorance. Such charity is not beneficial; rather, sinful persons are encouraged. Similarly, if a person gives charity to a suitable person but without respect and without attention, that sort of charity is also said to be in the mode of darkness.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library