Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 17 - The Divisions of Faith >>
<< 17 - Las divisiones de la fe >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>

सत्कारमानपूजार्थं तपॊ दम्भेन चैव यत
करियते तद इह परॊक्तं राजसं चलम अध्रुवम


satkāra-māna-pūjārthaṁ
tapo dambhena caiva yat
kriyate tad iha proktaṁ
rājasaṁ calam adhruvam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

sat-kārarespect
mānahonor
pūjāand worship
arthamfor the sake of
tapaḥausterity
dambhenawith pride
caalso
evacertainly
yatwhich
kriyateis performed
tatthat
ihain this world
proktamis said
rājasamin the mode of passion
calamflickering
adhruvamtemporary

TRANSLATION — TRADUCCION

Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.
Se dice que la penitencia y austeridad ostentosa que se ejecutan a fin de ganar respeto, honor y reverencia, está en la modalidad de la pasión. Esta no es ni estable ni permanente.

PURPORT — SIGNIFICADO

Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library