Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 17 - The Divisions of Faith >>
<< 17 - Las divisiones de la fe >>

<< VERSE 13 — VERSO 13 >>

विधिहीनम असृष्टान्नं मन्त्रहीनम अदक्षिणम
शरद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते


vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ
mantra-hīnam adakṣiṇam
śraddhā-virahitaṁ yajñaṁ
tāmasaṁ paricakṣate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

vidhi-hīnamwithout scriptural direction
asṛṣṭa-annamwithout distribution of prasādam
mantra-hīnamwith no chanting of the Vedic hymns
adakṣiṇamwith no remunerations to the priests
śraddhāfaith
virahitamwithout
yajñamsacrifice
tāmasamin the mode of ignorance
paricakṣateis to be considered

TRANSLATION — TRADUCCION

Any sacrifice performed without regard for the directions of scripture, without distribution of prasādam [spiritual food], without chanting of Vedic hymns and remunerations to the priests, and without faith is considered to be in the mode of ignorance.
Aquel sacrificio que se ejecuta sin tener en cuenta los mandatos de las escrituras, en el cual no se distribuye alimento espiritual ni se cantan himnos, ni se proporcionan remuneraciones a los sacerdotes y que carece de fe, se considera en la modalidad de la ignorancia.

PURPORT — SIGNIFICADO

Faith in the mode of darkness or ignorance is actually faithlessness. Sometimes people worship some demigod just to make money and then spend the money for recreation, ignoring the scriptural injunctions. Such ceremonial shows of religiosity are not accepted as genuine. They are all in the mode of darkness; they produce a demoniac mentality and do not benefit human society.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library