|
Bhagavad-gītā As it Is El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 17 - The Divisions of Faith >> << 17 - Las divisiones de la fe >>
<< VERSE 1 VERSO 1 >>
अर्जुन उवाच ये शास्त्रविधिम उत्सृज्य यजन्ते शरद्धयान्विताः तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वम आहॊ रजस तमः
arjuna uvāca ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ teṣāṁ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvam āho rajas tamaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
| arjunaḥ uvāca |  | Arjuna said |  | | | ye |  | those who |  | | | śāstra-vidhim |  | the regulations of scripture |  | | | utsṛjya |  | giving up |  | | | yajante |  | worship |  | | | śraddhayā |  | full faith |  | | | anvitāḥ |  | possessed of |  | | | teṣām |  | of them |  | | | niṣṭhā |  | the faith |  | | | tu |  | but |  | | | kā |  | what |  | | | kṛṣṇa |  | O Kṛṣṇa |  | | | sattvam |  | in goodness |  | | | āho |  | or else |  | | | rajaḥ |  | in passion |  | | | tamaḥ |  | in ignorance |  | |
TRANSLATION TRADUCCION
| Arjuna inquired: O Kṛṣṇa, what is the situation of those who do not follow the principles of scripture but worship according to their own imagination? Are they in goodness, in passion or in ignorance?
| | Arjuna preguntó: ¡Oh Kṛṣṇa!, ¿cuál es la situación de aquellos que no siguen los principios de las escrituras, sino que adoran según su propia imaginación? ¿Está en la bondad, en la pasión o en la ignorancia?
|
PURPORT SIGNIFICADO
| In the Fourth Chapter, thirty-ninth verse, it is said that a person faithful to a particular type of worship gradually becomes elevated to the stage of knowledge and attains the highest perfectional stage of peace and prosperity. In the Sixteenth Chapter, it is concluded that one who does not follow the principles laid down in the scriptures is called an asura, demon, and one who follows the scriptural injunctions faithfully is called a deva, or demigod. Now, if one, with faith, follows some rules which are not mentioned in the scriptural injunctions, what is his position? This doubt of Arjuna’s is to be cleared by Kṛṣṇa. Are those who create some sort of God by selecting a human being and placing their faith in him worshiping in goodness, passion or ignorance? Do such persons attain the perfectional stage of life? Is it possible for them to be situated in real knowledge and elevate themselves to the highest perfectional stage? Do those who do not follow the rules and regulations of the scriptures but who have faith in something and worship gods and demigods and men attain success in their effort? Arjuna is putting these questions to Kṛṣṇa.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Siguiente verso >>
|
| |