Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 16 - The Divine and Demoniac Natures >>
<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>

<< VERSE 13-15 — VERSO 13-15 >>

इदम अद्य मया लब्धम इदं पराप्स्ये मनॊरथम
इदम अस्तीदम अपि मे भविष्यति पुनर धनम
असौ मया हतः शत्रुर हनिष्ये चापरान अपि
ईश्वरॊ ऽहम अहं भॊगी सिद्धॊ ऽहं बलवान सुखी
आढ्यॊ ऽभिजनवान अस्मि कॊ ऽनयॊ ऽसति सदृशॊ मया
यक्ष्ये दास्यामि मॊदिष्य इत्य अज्ञानविमॊहिताः


idam adya mayā labdham
imaṁ prāpsye manoratham
idam astīdam api me
bhaviṣyati punar dhanam
asau mayā hataḥ śatrur
haniṣye cāparān api
īśvaro ’ham ahaṁ bhogī
siddho ’haṁ balavān sukhī
āḍhyo ’bhijanavān asmi
ko ’nyo ’sti sadṛśo mayā
yakṣye dāsyāmi modiṣya
ity ajñāna-vimohitāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

idamthis
adyatoday
mayāby me
labdhamgained
imamthis
prāpsyeI shall gain
manaḥ-rathamaccording to my desires
idamthis
astithere is
idamthis
apialso
memine
bhaviṣyatiit will increase in the future
punaḥagain
dhanamwealth
asauthat
mayāby me
hataḥhas been killed
śatruḥenemy
haniṣyeI shall kill
caalso
aparānothers
apicertainly
īśvaraḥthe lord
ahamI am
ahamI am
bhogīthe enjoyer
siddhaḥperfect
ahamI am
bala-vānpowerful
sukhīhappy
āḍhyaḥwealthy
abhijana-vānsurrounded by aristocratic relatives
asmiI am
kaḥwho
anyaḥother
astithere is
sadṛśaḥlike
mayāme
yakṣyeI shall sacrifice
dāsyāmiI shall give charity
modiṣyeI shall rejoice
itithus
ajñānaby ignorance
vimohitāḥdeluded

TRANSLATION — TRADUCCION

The demoniac person thinks: “So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice.” In this way, such persons are deluded by ignorance.
La persona demoníaca piensa: «Hoy tengo tanta riqueza y ganaré más de acuerdo a mis ardides. Tanto es mío ahora e incrementará más y más en el futuro. Él es mi enemigo y lo he matado, mis otros enemigos también morirán. Yo soy el señor de todo, soy el disfrutador, soy perfecto, poderoso y feliz. Soy el hombre más rico rodeado de parientes aristócratas. No hay nadie tan poderoso y feliz como yo. Ejecutaré sacrificios, daré alguna caridad y así me regocijaré». De esta forma, tales personas están engañadas por la ignorancia.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library